Micah 2:12
ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠਿਆਂ ਕਰੇਗਾ ਹਾਂ, ਯਾਕੂਬ ਦੇ ਲੋਕੋ! ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਅਵੱਸ਼ ਇਕੱਠਿਆਂ ਕਰਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਬਚੇ ਹੋਇਆਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠਿਆਂ ਕਰਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰਲਾਅ ਕੇ ਵਾੜੇ ਵਿੱਚਲੀਆਂ ਭੇਡਾਂ ਵਾਂਗ ਰੱਖਾਂਗਾ ਅਤੇ ਜੂਹ ਵਿੱਚਲੇ ਇੱਜੜ ਵਾਂਗ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ ਤਾਂ ਫ਼ਿਰ ਇਹ ਥਾਂ ਕਈਆ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸ਼ੋਰ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਵੇਗੀ।
I will surely | אָסֹ֨ף | ʾāsōp | ah-SOFE |
assemble, | אֶאֱסֹ֜ף | ʾeʾĕsōp | eh-ay-SOFE |
O Jacob, | יַעֲקֹ֣ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
all | כֻּלָּ֗ךְ | kullāk | koo-LAHK |
surely will I thee; of | קַבֵּ֤ץ | qabbēṣ | ka-BAYTS |
gather | אֲקַבֵּץ֙ | ʾăqabbēṣ | uh-ka-BAYTS |
the remnant | שְׁאֵרִ֣ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
Israel; of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
I will put | יַ֥חַד | yaḥad | YA-hahd |
them together | אֲשִׂימֶ֖נּוּ | ʾăśîmennû | uh-see-MEH-noo |
sheep the as | כְּצֹ֣אן | kĕṣōn | keh-TSONE |
of Bozrah, | בָּצְרָ֑ה | boṣrâ | bohts-RA |
as the flock | כְּעֵ֙דֶר֙ | kĕʿēder | keh-A-DER |
midst the in | בְּת֣וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
of their fold: | הַדָּֽבְר֔וֹ | haddābĕrô | ha-da-veh-ROH |
noise great make shall they | תְּהִימֶ֖נָה | tĕhîmenâ | teh-hee-MEH-na |
by reason of the multitude of men. | מֵאָדָֽם׃ | mēʾādām | may-ah-DAHM |