Matthew 16:21
ਯਿਸੂ ਆਪਣੀ ਮੌਤ ਬਾਰੇ ਅਗੰਮ ਵਾਕ ਕਰਦਾ ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੋਂ, ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਵਰਨਣ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਜਰੂਰ ਜਾਣਾ ਪਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਬਜੁਰਗ ਯਹੂਦੀ ਆਗੂਆਂ, ਪਰਧਾਨ ਜਾਜਕਾਂ, ਅਤੇ ਨੇਮ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬਹੁਤ ਕਸ਼ਟ ਝੱਲਣੇ ਪੈਣਗੇ। ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਹ ਮਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਪਰ ਮਰਨ ਦੇ ਤੀਜੇ ਦਿਨ ਉਹ ਫ਼ੇਰ ਜੀ ਉੱਠੇਗਾ।
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் கர்த்தருக்குப் படைக்கிற இஸ்ரவேல் மக்களுடைய பரிசுத்தமானவைகளைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்காமலும்,
Tamil Easy Reading Version
“இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் கர்த்தருக்குக் கொடுக்கும் அந்த காணிக்கைகள் பரிசுத்தமானவை. எனவே ஆசாரியர்கள் பரிசுத்தமான அவற்றை அசுத்தமாக்கக் கூடாது.
Thiru Viviliam
ஆண்டவருக்கு இஸ்ரயேலர் நேர்ச்சையாக அளிக்கும் புனிதப் பொருள்களைக் குருக்கள் இழிவுக்கு உள்ளாக்கக்கூடாது.
King James Version (KJV)
And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;
American Standard Version (ASV)
And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto Jehovah,
Bible in Basic English (BBE)
And they may not make common the holy things which the children of Israel give to the Lord,
Darby English Bible (DBY)
And they shall not profane the holy things of the children of Israel which they offer unto Jehovah,
Webster’s Bible (WBT)
And they shall not profane the holy things of the children of Israel which they offer to the LORD;
World English Bible (WEB)
The priests shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer to Yahweh,
Young’s Literal Translation (YLT)
and they do not pollute the holy things of the sons of Israel — that which they lift up to Jehovah,
லேவியராகமம் Leviticus 22:15
அவர்கள் கர்த்தருக்குப் படைக்கிற இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய பரிசுத்தமானவைகளைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்காமலும்,
And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;
And they shall not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
profane | יְחַלְּל֔וּ | yĕḥallĕlû | yeh-ha-leh-LOO |
אֶת | ʾet | et | |
the holy things | קָדְשֵׁ֖י | qodšê | kode-SHAY |
children the of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
אֵ֥ת | ʾēt | ate | |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
offer they | יָרִ֖ימוּ | yārîmû | ya-REE-moo |
unto the Lord; | לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |
From | Ἀπὸ | apo | ah-POH |
that time | τότε | tote | TOH-tay |
forth began | ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh |
ὁ | ho | oh | |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
to shew | δεικνύειν | deiknyein | thee-KNYOO-een |
his unto | τοῖς | tois | toos |
μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE | |
disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
how that | ὅτι | hoti | OH-tee |
he | δεῖ | dei | thee |
must | αὐτὸν | auton | af-TONE |
go | ἀπελθεῖν | apelthein | ah-pale-THEEN |
unto | εἰς | eis | ees |
Jerusalem, | Ἱεροσόλυμα | hierosolyma | ee-ay-rose-OH-lyoo-ma |
and | καὶ | kai | kay |
suffer | πολλὰ | polla | pole-LA |
many things | παθεῖν | pathein | pa-THEEN |
of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
the | τῶν | tōn | tone |
elders | πρεσβυτέρων | presbyterōn | prase-vyoo-TAY-rone |
and | καὶ | kai | kay |
chief priests | ἀρχιερέων | archiereōn | ar-hee-ay-RAY-one |
and | καὶ | kai | kay |
scribes, | γραμματέων | grammateōn | grahm-ma-TAY-one |
and | καὶ | kai | kay |
be killed, | ἀποκτανθῆναι | apoktanthēnai | ah-poke-tahn-THAY-nay |
and | καὶ | kai | kay |
be raised again | τῇ | tē | tay |
the | τρίτῃ | tritē | TREE-tay |
third | ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra |
day. | ἐγερθῆναι | egerthēnai | ay-gare-THAY-nay |
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் கர்த்தருக்குப் படைக்கிற இஸ்ரவேல் மக்களுடைய பரிசுத்தமானவைகளைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்காமலும்,
Tamil Easy Reading Version
“இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் கர்த்தருக்குக் கொடுக்கும் அந்த காணிக்கைகள் பரிசுத்தமானவை. எனவே ஆசாரியர்கள் பரிசுத்தமான அவற்றை அசுத்தமாக்கக் கூடாது.
Thiru Viviliam
ஆண்டவருக்கு இஸ்ரயேலர் நேர்ச்சையாக அளிக்கும் புனிதப் பொருள்களைக் குருக்கள் இழிவுக்கு உள்ளாக்கக்கூடாது.
King James Version (KJV)
And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;
American Standard Version (ASV)
And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto Jehovah,
Bible in Basic English (BBE)
And they may not make common the holy things which the children of Israel give to the Lord,
Darby English Bible (DBY)
And they shall not profane the holy things of the children of Israel which they offer unto Jehovah,
Webster’s Bible (WBT)
And they shall not profane the holy things of the children of Israel which they offer to the LORD;
World English Bible (WEB)
The priests shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer to Yahweh,
Young’s Literal Translation (YLT)
and they do not pollute the holy things of the sons of Israel — that which they lift up to Jehovah,
லேவியராகமம் Leviticus 22:15
அவர்கள் கர்த்தருக்குப் படைக்கிற இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய பரிசுத்தமானவைகளைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்காமலும்,
And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;
And they shall not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
profane | יְחַלְּל֔וּ | yĕḥallĕlû | yeh-ha-leh-LOO |
אֶת | ʾet | et | |
the holy things | קָדְשֵׁ֖י | qodšê | kode-SHAY |
children the of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
אֵ֥ת | ʾēt | ate | |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
offer they | יָרִ֖ימוּ | yārîmû | ya-REE-moo |
unto the Lord; | לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |