Mark 7:3
ਫ਼ਰੀਸੀ ਅਤੇ ਯਹੂਦੀ ਆਪਣੇ ਵਡੇਰਿਆਂ ਦੀ ਰੀਤ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਹੱਥਾਂ ਨੂੰ ਖਾਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾ ਧੋ ਲੈਣ ਉਹ ਰੋਟੀ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ ਸਨ।
Cross Reference
Luke 10:2
येशूले भन्नु भयो, “फसल त धेरै छ, तर खेतालाहरू कम्ती छन्। यसर्थ फसलका प्रभुलाई प्रार्थना गर ताकि उहाँले आवश्यकता अनुसार खेतालाहरू पठाउन सकुन्।
Matthew 9:37
येशूले आफ्ना चेलाहरूलाई भन्नुभयो, ‘फसल ता धेरै छन् तर फसल काट्ने खेतालाहरू कम्ती छन्।
John 4:30
तब मानिसहरू शहर छाडे अनि येशू कहाँ गए।
For | οἱ | hoi | oo |
the | γὰρ | gar | gahr |
Pharisees, | Φαρισαῖοι | pharisaioi | fa-ree-SAY-oo |
and | καὶ | kai | kay |
all | πάντες | pantes | PAHN-tase |
the | οἱ | hoi | oo |
Jews, | Ἰουδαῖοι | ioudaioi | ee-oo-THAY-oo |
except | ἐὰν | ean | ay-AN |
they wash | μὴ | mē | may |
their | πυγμῇ | pygmē | pyoog-MAY |
hands | νίψωνται | nipsōntai | NEE-psone-tay |
τὰς | tas | tahs | |
oft, | χεῖρας | cheiras | HEE-rahs |
eat | οὐκ | ouk | ook |
not, | ἐσθίουσιν | esthiousin | ay-STHEE-oo-seen |
holding | κρατοῦντες | kratountes | kra-TOON-tase |
the | τὴν | tēn | tane |
tradition | παράδοσιν | paradosin | pa-RA-thoh-seen |
the | τῶν | tōn | tone |
of elders. | πρεσβυτέρων | presbyterōn | prase-vyoo-TAY-rone |
Cross Reference
Luke 10:2
येशूले भन्नु भयो, “फसल त धेरै छ, तर खेतालाहरू कम्ती छन्। यसर्थ फसलका प्रभुलाई प्रार्थना गर ताकि उहाँले आवश्यकता अनुसार खेतालाहरू पठाउन सकुन्।
Matthew 9:37
येशूले आफ्ना चेलाहरूलाई भन्नुभयो, ‘फसल ता धेरै छन् तर फसल काट्ने खेतालाहरू कम्ती छन्।
John 4:30
तब मानिसहरू शहर छाडे अनि येशू कहाँ गए।