Mark 13:14
“ਤੁਸੀਂ ਉਸ ‘ਭਿਆਨਕ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਵੇਖੋਂਗੇ ਜਿਹੜੀ ਤਬਾਹੀ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ।’ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਉਸ ਜਗ੍ਹਾ ਵੇਖੋਂਗੇ ਜਿੱਥੇ ਇਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।” (ਤੁਸੀਂ ਜਿਹੜਾ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਦਾ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਕਿ ਇਸਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ।) “ਉਸ ਸਮੇਂ, ਯਹੂਦਿਯਾ ਵਿੱਚਲੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਹਾੜਾਂ ਵੱਲ ਨੂੰ ਭੱਜ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
But | Ὅταν | hotan | OH-tahn |
when | δὲ | de | thay |
ye shall see | ἴδητε | idēte | EE-thay-tay |
the | τὸ | to | toh |
abomination | βδέλυγμα | bdelygma | v-THAY-lyoog-ma |
τῆς | tēs | tase | |
of desolation, | ἐρημώσεως | erēmōseōs | ay-ray-MOH-say-ose |
τὸ | to | toh | |
spoken of | ῥηθὲν | rhēthen | ray-THANE |
by | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
Daniel | Δανιὴλ | daniēl | tha-nee-ALE |
the | τοῦ | tou | too |
prophet, | προφήτου, | prophētou | proh-FAY-too |
standing | ἑστός | hestos | ay-STOSE |
where | ὅπου | hopou | OH-poo |
ought it | οὐ | ou | oo |
not, | δεῖ | dei | thee |
(let him that | ὁ | ho | oh |
readeth | ἀναγινώσκων | anaginōskōn | ah-na-gee-NOH-skone |
understand,) | νοείτω | noeitō | noh-EE-toh |
then | τότε | tote | TOH-tay |
them let | οἱ | hoi | oo |
that be in | ἐν | en | ane |
τῇ | tē | tay | |
Judaea | Ἰουδαίᾳ | ioudaia | ee-oo-THAY-ah |
flee | φευγέτωσαν | pheugetōsan | fave-GAY-toh-sahn |
to | εἰς | eis | ees |
the | τὰ | ta | ta |
mountains: | ὄρη | orē | OH-ray |