Mark 10:17
ਇੱਕ ਅਮੀਰ ਆਦਮੀ ਦਾ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਮੰਨਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਾ ਜਦੋਂ ਯਿਸੂ ਉਹ ਥਾਂ ਛੱਡਣ ਹੀ ਵਾਲਾ ਸੀ ਤਾਂ, ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਆਇਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਅੱਗੇ ਝੁਕਿਆ ਅਤੇ ਪੁੱਛਿਆ, “ਸਤਿ ਗੁਰੂ ਜੀ, ਮੈਂ ਸਦੀਵੀ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ ਕਰਾਂ?”
And | Καὶ | kai | kay |
when he was gone | ἐκπορευομένου | ekporeuomenou | ake-poh-rave-oh-MAY-noo |
forth | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
into | εἰς | eis | ees |
way, the | ὁδὸν | hodon | oh-THONE |
there came running, | προσδραμὼν | prosdramōn | prose-thra-MONE |
one | εἷς | heis | ees |
and | καὶ | kai | kay |
kneeled | γονυπετήσας | gonypetēsas | goh-nyoo-pay-TAY-sahs |
him, to | αὐτὸν | auton | af-TONE |
and asked | ἐπηρώτα | epērōta | ape-ay-ROH-ta |
him, | αὐτόν | auton | af-TONE |
Good | Διδάσκαλε | didaskale | thee-THA-ska-lay |
Master, | ἀγαθέ | agathe | ah-ga-THAY |
what | τί | ti | tee |
do I shall | ποιήσω | poiēsō | poo-A-soh |
that | ἵνα | hina | EE-na |
I may inherit | ζωὴν | zōēn | zoh-ANE |
eternal | αἰώνιον | aiōnion | ay-OH-nee-one |
life? | κληρονομήσω | klēronomēsō | klay-roh-noh-MAY-soh |