Luke 4:9
ਤਦ ਸ਼ੈਤਾਨ ਉਸ ਨੂੰ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਲੈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮੰਦਰ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਸਥਾਨ ਤੇ ਖੜ੍ਹਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਜੇਕਰ ਤੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈਂ, ਤਾਂ ਇੱਥੋਂ ਥੱਲੇ ਕੁੱਦ ਜਾ।
And | καὶ | kai | kay |
he brought | Ἤγαγεν | ēgagen | A-ga-gane |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
to | εἰς | eis | ees |
Jerusalem, | Ἰερουσαλὴμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
and | καὶ | kai | kay |
set | ἔστησεν | estēsen | A-stay-sane |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
a | τὸ | to | toh |
pinnacle | πτερύγιον | pterygion | ptay-RYOO-gee-one |
of the | τοῦ | tou | too |
temple, | ἱεροῦ | hierou | ee-ay-ROO |
and | καὶ | kai | kay |
said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
If | Εἰ | ei | ee |
thou be | ὁ | ho | oh |
the | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
Son | εἶ | ei | ee |
τοῦ | tou | too | |
of God, | θεοῦ | theou | thay-OO |
cast | βάλε | bale | VA-lay |
thyself | σεαυτὸν | seauton | say-af-TONE |
down | ἐντεῦθεν | enteuthen | ane-TAYF-thane |
from hence: | κάτω· | katō | KA-toh |