Luke 22:35
ਬਿਪਤਾ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹੋ ਤਦ ਯਿਸੂ ਨੇ ਰਸੂਲਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਚਾਰ ਦੇਣ ਲਈ ਭੇਜਿਆ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਿਨਾ ਪੈਸੇ, ਥੈਲੇ ਅਤੇ ਜੁਤਿਆਂ ਦੇ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ। ਪਰ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਆਈ?” ਰਸੂਲਾਂ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਨਹੀਂ।”
And | Καὶ | kai | kay |
he said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
When | Ὅτε | hote | OH-tay |
I sent | ἀπέστειλα | apesteila | ah-PAY-stee-la |
you | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
without | ἄτερ | ater | AH-tare |
purse, | βαλαντίου | balantiou | va-lahn-TEE-oo |
and | καὶ | kai | kay |
scrip, | πήρας | pēras | PAY-rahs |
and | καὶ | kai | kay |
shoes, | ὑποδημάτων | hypodēmatōn | yoo-poh-thay-MA-tone |
lacked ye | μή | mē | may |
any | τινος | tinos | tee-nose |
thing? | ὑστερήσατε | hysterēsate | yoo-stay-RAY-sa-tay |
And | οἱ | hoi | oo |
they | δὲ | de | thay |
said, | εἶπον, | eipon | EE-pone |
Nothing. | οὐδενός | oudenos | oo-thay-NOSE |