Luke 22:10
“ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਵੜੋਂਗੇ, ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦਾ ਘੜਾ ਚੁੱਕੀ ਜਾਂਦਿਆਂ ਵੇਖੋਂਗੇ। ਉਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੋ ਤੁਰਨਾ। ਉਹ ਇੱਕ ਘਰ ਵਿੱਚ ਵੜੇਗਾ, ਤਸੀਂ ਵੀ ਉਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਉੱਥੇ ਚੱਲੇ ਜਾਣਾ।
And | ὁ | ho | oh |
he | δὲ | de | thay |
said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
Behold, | Ἰδού, | idou | ee-THOO |
ye when | εἰσελθόντων | eiselthontōn | ees-ale-THONE-tone |
are entered | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
city, | πόλιν | polin | POH-leen |
man a shall there | συναντήσει | synantēsei | syoon-an-TAY-see |
meet | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
you, | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
bearing | κεράμιον | keramion | kay-RA-mee-one |
a pitcher | ὕδατος | hydatos | YOO-tha-tose |
of water; | βαστάζων· | bastazōn | va-STA-zone |
follow | ἀκολουθήσατε | akolouthēsate | ah-koh-loo-THAY-sa-tay |
him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
house | οἰκίαν | oikian | oo-KEE-an |
where | οὗ | hou | oo |
he entereth in. | εἰσπορεύεται | eisporeuetai | ees-poh-RAVE-ay-tay |