Luke 2:4
ਤਾਂ ਯੂਸੁਫ਼ ਗਲੀਲ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਨਾਸਰਤ ਤੋਂ ਵਿਦਾ ਹੋਇਆ। ਉਹ ਯਹੂਦਿਯਾ ਵਿੱਚ ਬੈਤਲਹਮ ਦੇ ਨਗਰ ਨੂੰ ਗਿਆ। ਇਹ ਨਗਰ ਦਾਊਦ ਦਾ ਨਗਰ ਕਹਾਉਂਦਾ ਸੀ। ਯੂਸੁਫ਼ ਉੱਥੇ ਇਸ ਲਈ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਦਾਊਦ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਵਿੱਚੋਂ ਸੀ।
And | Ἀνέβη | anebē | ah-NAY-vay |
Joseph | δὲ | de | thay |
also | καὶ | kai | kay |
went up | Ἰωσὴφ | iōsēph | ee-oh-SAFE |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
τῆς | tēs | tase | |
Galilee, | Γαλιλαίας | galilaias | ga-lee-LAY-as |
of out | ἐκ | ek | ake |
the city | πόλεως | poleōs | POH-lay-ose |
of Nazareth, | Ναζαρὲτ | nazaret | na-za-RATE |
into | εἰς | eis | ees |
τὴν | tēn | tane | |
Judaea, | Ἰουδαίαν | ioudaian | ee-oo-THAY-an |
unto | εἰς | eis | ees |
city the | πόλιν | polin | POH-leen |
of David, | Δαβὶδ, | dabid | tha-VEETH |
which | ἥτις | hētis | AY-tees |
is called | καλεῖται | kaleitai | ka-LEE-tay |
Bethlehem; | Βηθλέεμ | bēthleem | vay-THLAY-ame |
(because | διὰ | dia | thee-AH |
he | τὸ | to | toh |
εἶναι | einai | EE-nay | |
was | αὐτὸν | auton | af-TONE |
of | ἐξ | ex | ayks |
the house | οἴκου | oikou | OO-koo |
and | καὶ | kai | kay |
lineage | πατριᾶς | patrias | pa-tree-AS |
of David:) | Δαβίδ, | dabid | tha-VEETH |