Luke 19:5
ਜਦੋਂ ਯਿਸੂ ਉਸ ਥਾਵੇਂ ਅੱਪੜਿਆ, ਉਸ ਉੱਪਰ ਤੱਕਿਆ ਅਤੇ ਜ਼ੱਕੀ ਨੂੰ ਰੁੱਖ ਉੱਤੇ ਵੇਖਿਆ। ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਜ਼ੱਕੀ, ਜਲਦੀ ਹੇਠਾਂ ਉੱਤਰ ਆ! ਅੱਜ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਘਰ ਰੁਕਣਾ ਹੈ।”
And | καὶ | kai | kay |
when | ὡς | hōs | ose |
ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane | |
Jesus | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
came | τὸν | ton | tone |
to | τόπον | topon | TOH-pone |
the | ἀναβλέψας | anablepsas | ah-na-VLAY-psahs |
place, | ὁ | ho | oh |
up, looked he | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
and saw | εἶδεν | eiden | EE-thane |
him, | αὐτόν· | auton | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto | πρὸς | pros | prose |
him, | αὐτόν, | auton | af-TONE |
Zacchaeus, | Ζακχαῖε | zakchaie | zahk-HAY-ay |
make haste, | σπεύσας | speusas | SPAYF-sahs |
and come down; | κατάβηθι | katabēthi | ka-TA-vay-thee |
for | σήμερον | sēmeron | SAY-may-rone |
day to | γὰρ | gar | gahr |
I | ἐν | en | ane |
must | τῷ | tō | toh |
abide | οἴκῳ | oikō | OO-koh |
at | σου | sou | soo |
thy | δεῖ | dei | thee |
με | me | may | |
house. | μεῖναι | meinai | MEE-nay |