Interlinear verses Leviticus 23
  1. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  2. דַּבֵּ֞ר
    unto
    da-BARE
    אֶל
    the
    el
    בְּנֵ֤י
    children
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵל֙
    of
    yees-ra-ALE
    וְאָֽמַרְתָּ֣
    Israel,
    veh-ah-mahr-TA
    אֲלֵהֶ֔ם
    and
    uh-lay-HEM
    מֽוֹעֲדֵ֣י
    say
    moh-uh-DAY
    יְהוָ֔ה
    unto
    yeh-VA
    אֲשֶׁר
    them,
    uh-SHER
    תִּקְרְא֥וּ
    Concerning
    teek-reh-OO
    אֹתָ֖ם
    the
    oh-TAHM
    מִקְרָאֵ֣י
    feasts
    meek-ra-A
    קֹ֑דֶשׁ
    of
    KOH-desh
    אֵ֥לֶּה
    the
    A-leh
    הֵ֖ם
    Lord,
    hame
    מֽוֹעֲדָֽי׃
    which
    MOH-uh-DAI
  3. שֵׁ֣שֶׁת
    days
    SHAY-shet
    יָמִים֮
    shall
    ya-MEEM
    תֵּֽעָשֶׂ֣ה
    work
    tay-ah-SEH
    מְלָאכָה֒
    be
    meh-la-HA
    וּבַיּ֣וֹם
    done:
    oo-VA-yome
    הַשְּׁבִיעִ֗י
    but
    ha-sheh-vee-EE
    שַׁבַּ֤ת
    the
    sha-BAHT
    שַׁבָּתוֹן֙
    seventh
    sha-ba-TONE
    מִקְרָא
    day
    meek-RA
    קֹ֔דֶשׁ
    is
    KOH-desh
    כָּל
    the
    kahl
    מְלָאכָ֖ה
    sabbath
    meh-la-HA
    לֹ֣א
    of
    loh
    תַֽעֲשׂ֑וּ
    rest,
    ta-uh-SOO
    שַׁבָּ֥ת
    an
    sha-BAHT
    הִוא֙
    holy
    heev
    לַֽיהוָ֔ה
    convocation;
    lai-VA
    בְּכֹ֖ל
    ye
    beh-HOLE
    מוֹשְׁבֹֽתֵיכֶֽם׃
    shall
    moh-sheh-VOH-tay-HEM
  4. אֵ֚לֶּה
    are
    A-leh
    מֽוֹעֲדֵ֣י
    the
    moh-uh-DAY
    יְהוָ֔ה
    feasts
    yeh-VA
    מִקְרָאֵ֖י
    of
    meek-ra-A
    קֹ֑דֶשׁ
    the
    KOH-desh
    אֲשֶׁר
    Lord,
    uh-SHER
    תִּקְרְא֥וּ
    even
    teek-reh-OO
    אֹתָ֖ם
    holy
    oh-TAHM
    בְּמֽוֹעֲדָֽם׃
    convocations,
    beh-MOH-uh-DAHM
  5. וּבַֽחֲמִשָּׁ֨ה
    on
    oo-va-huh-mee-SHA
    עָשָׂ֥ר
    the
    ah-SAHR
    יוֹם֙
    fifteenth
    yome
    לַחֹ֣דֶשׁ
    la-HOH-desh
    הַזֶּ֔ה
    day
    ha-ZEH
    חַ֥ג
    of
    hahɡ
    הַמַּצּ֖וֹת
    the
    ha-MA-tsote
    לַֽיהוָ֑ה
    same
    lai-VA
    שִׁבְעַ֥ת
    month
    sheev-AT
    יָמִ֖ים
    is
    ya-MEEM
    מַצּ֥וֹת
    the
    MA-tsote
    תֹּאכֵֽלוּ׃
    feast
    toh-hay-LOO
  6. בַּיּוֹם֙
    the
    ba-YOME
    הָֽרִאשׁ֔וֹן
    first
    ha-ree-SHONE
    מִקְרָא
    day
    meek-RA
    קֹ֖דֶשׁ
    ye
    KOH-desh
    יִֽהְיֶ֣ה
    shall
    yee-heh-YEH
    לָכֶ֑ם
    have
    la-HEM
    כָּל
    an
    kahl
    מְלֶ֥אכֶת
    holy
    meh-LEH-het
    עֲבֹדָ֖ה
    convocation:
    uh-voh-DA
    לֹ֥א
    ye
    loh
    תַֽעֲשֽׂוּ׃
    shall
    TA-uh-SOO
  7. וְהִקְרַבְתֶּ֥ם
    ye
    veh-heek-rahv-TEM
    אִשֶּׁ֛ה
    shall
    ee-SHEH
    לַֽיהוָ֖ה
    offer
    lai-VA
    שִׁבְעַ֣ת
    an
    sheev-AT
    יָמִ֑ים
    offering
    ya-MEEM
    בַּיּ֤וֹם
    made
    BA-yome
    הַשְּׁבִיעִי֙
    by
    ha-sheh-vee-EE
    מִקְרָא
    fire
    meek-RA
    קֹ֔דֶשׁ
    unto
    KOH-desh
    כָּל
    the
    kahl
    מְלֶ֥אכֶת
    Lord
    meh-LEH-het
    עֲבֹדָ֖ה
    seven
    uh-voh-DA
    לֹ֥א
    days:
    loh
    תַֽעֲשֽׂוּ׃
    in
    TA-uh-SOO
  8. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  9. דַּבֵּ֞ר
    unto
    da-BARE
    אֶל
    the
    el
    בְּנֵ֤י
    children
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵל֙
    of
    yees-ra-ALE
    וְאָֽמַרְתָּ֣
    Israel,
    veh-ah-mahr-TA
    אֲלֵהֶ֔ם
    and
    uh-lay-HEM
    כִּֽי
    say
    kee
    תָבֹ֣אוּ
    unto
    ta-VOH-oo
    אֶל
    them,
    el
    הָאָ֗רֶץ
    When
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁ֤ר
    ye
    uh-SHER
    אֲנִי֙
    be
    uh-NEE
    נֹתֵ֣ן
    come
    noh-TANE
    לָכֶ֔ם
    into
    la-HEM
    וּקְצַרְתֶּ֖ם
    the
    oo-keh-tsahr-TEM
    אֶת
    land
    et
    קְצִירָ֑הּ
    which
    keh-tsee-RA
    וַֽהֲבֵאתֶ֥ם
    I
    va-huh-vay-TEM
    אֶת
    give
    et
    עֹ֛מֶר
    unto
    OH-mer
    רֵאשִׁ֥ית
    you,
    ray-SHEET
    קְצִֽירְכֶ֖ם
    and
    keh-tsee-reh-HEM
    אֶל
    shall
    el
    הַכֹּהֵֽן׃
    reap
    ha-koh-HANE
  10. וְהֵנִ֧יף
    he
    veh-hay-NEEF
    אֶת
    shall
    et
    הָעֹ֛מֶר
    wave
    ha-OH-mer
    לִפְנֵ֥י
    leef-NAY
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    לִֽרְצֹנְכֶ֑ם
    sheaf
    lee-reh-tsoh-neh-HEM
    מִֽמָּחֳרַת֙
    before
    mee-ma-hoh-RAHT
    הַשַּׁבָּ֔ת
    the
    ha-sha-BAHT
    יְנִיפֶ֖נּוּ
    Lord,
    yeh-nee-FEH-noo
    הַכֹּהֵֽן׃
    to
    ha-koh-HANE
  11. וַֽעֲשִׂיתֶ֕ם
    ye
    va-uh-see-TEM
    בְּי֥וֹם
    shall
    beh-YOME
    הֲנִֽיפְכֶ֖ם
    offer
    huh-nee-feh-HEM
    אֶת
    that
    et
    הָעֹ֑מֶר
    day
    ha-OH-mer
    כֶּ֣בֶשׂ
    when
    KEH-ves
    תָּמִ֧ים
    ye
    ta-MEEM
    בֶּן
    wave
    ben
    שְׁנָת֛וֹ
    sheh-na-TOH
    לְעֹלָ֖ה
    the
    leh-oh-LA
    לַֽיהוָֽה׃
    sheaf
    LAI-VA
  12. וּמִנְחָתוֹ֩
    the
    oo-meen-ha-TOH
    שְׁנֵ֨י
    meat
    sheh-NAY
    עֶשְׂרֹנִ֜ים
    offering
    es-roh-NEEM
    סֹ֣לֶת
    thereof
    SOH-let
    בְּלוּלָ֥ה
    shall
    beh-loo-LA
    בַשֶּׁ֛מֶן
    be
    va-SHEH-men
    אִשֶּׁ֥ה
    two
    ee-SHEH
    לַֽיהוָ֖ה
    tenth
    lai-VA
    רֵ֣יחַ
    deals
    RAY-ak
    נִיחֹ֑חַ
    of
    nee-HOH-ak
    וְנִסְכֹּ֥ה
    fine
    veh-nees-KOH
    יַ֖יִן
    flour
    YA-yeen
    רְבִיעִ֥ת
    mingled
    reh-vee-EET
    הַהִֽין׃
    with
    ha-HEEN
  13. וְלֶחֶם֩
    ye
    veh-leh-HEM
    וְקָלִ֨י
    shall
    veh-ka-LEE
    וְכַרְמֶ֜ל
    eat
    veh-hahr-MEL
    לֹ֣א
    neither
    loh
    תֹֽאכְל֗וּ
    bread,
    toh-heh-LOO
    עַד
    nor
    ad
    עֶ֙צֶם֙
    parched
    EH-TSEM
    הַיּ֣וֹם
    corn,
    HA-yome
    הַזֶּ֔ה
    nor
    ha-ZEH
    עַ֚ד
    green
    ad
    הֲבִ֣יאֲכֶ֔ם
    ears,
    huh-VEE-uh-HEM
    אֶת
    until
    et
    קָרְבַּ֖ן
    the
    kore-BAHN
    אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם
    selfsame
    ay-loh-hay-HEM
    חֻקַּ֤ת
    hoo-KAHT
    עוֹלָם֙
    day
    oh-LAHM
    לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
    that
    leh-doh-ROH-tay-HEM
    בְּכֹ֖ל
    ye
    beh-HOLE
    מֹשְׁבֹֽתֵיכֶֽם׃
    have
    moh-sheh-VOH-tay-HEM
  14. וּסְפַרְתֶּ֤ם
    ye
    oo-seh-fahr-TEM
    לָכֶם֙
    shall
    la-HEM
    מִמָּֽחֳרַ֣ת
    count
    mee-ma-hoh-RAHT
    הַשַּׁבָּ֔ת
    unto
    ha-sha-BAHT
    מִיּוֹם֙
    you
    mee-YOME
    הֲבִ֣יאֲכֶ֔ם
    from
    huh-VEE-uh-HEM
    אֶת
    the
    et
    עֹ֖מֶר
    morrow
    OH-mer
    הַתְּנוּפָ֑ה
    after
    ha-teh-noo-FA
    שֶׁ֥בַע
    the
    SHEH-va
    שַׁבָּת֖וֹת
    sabbath,
    sha-ba-TOTE
    תְּמִימֹ֥ת
    from
    teh-mee-MOTE
    תִּֽהְיֶֽינָה׃
    the
    TEE-heh-YAY-na
  15. עַ֣ד
    unto
    ad
    מִֽמָּחֳרַ֤ת
    the
    mee-ma-hoh-RAHT
    הַשַּׁבָּת֙
    morrow
    ha-sha-BAHT
    הַשְּׁבִיעִ֔ת
    after
    ha-sheh-vee-EET
    תִּסְפְּר֖וּ
    the
    tees-peh-ROO
    חֲמִשִּׁ֣ים
    seventh
    huh-mee-SHEEM
    י֑וֹם
    sabbath
    yome
    וְהִקְרַבְתֶּ֛ם
    shall
    veh-heek-rahv-TEM
    מִנְחָ֥ה
    ye
    meen-HA
    חֲדָשָׁ֖ה
    number
    huh-da-SHA
    לַֽיהוָֽה׃
    fifty
    LAI-VA
  16. מִמּוֹשְׁבֹ֨תֵיכֶ֜ם
    shall
    mee-moh-sheh-VOH-tay-HEM
    תָּבִ֣יאּוּ׀
    bring
    ta-VEE-oo
    לֶ֣חֶם
    out
    LEH-hem
    תְּנוּפָ֗ה
    of
    teh-noo-FA
    שְׁ֚תַּיִם
    your
    SHEH-ta-yeem
    שְׁנֵ֣י
    habitations
    sheh-NAY
    עֶשְׂרֹנִ֔ים
    two
    es-roh-NEEM
    סֹ֣לֶת
    wave
    SOH-let
    תִּֽהְיֶ֔ינָה
    loaves
    tee-heh-YAY-na
    חָמֵ֖ץ
    of
    ha-MAYTS
    תֵּֽאָפֶ֑ינָה
    two
    tay-ah-FAY-na
    בִּכּוּרִ֖ים
    tenth
    bee-koo-REEM
    לַֽיהוָֽה׃
    deals:
    LAI-VA
  17. וְהִקְרַבְתֶּ֣ם
    ye
    veh-heek-rahv-TEM
    עַל
    shall
    al
    הַלֶּ֗חֶם
    offer
    ha-LEH-hem
    שִׁבְעַ֨ת
    with
    sheev-AT
    כְּבָשִׂ֤ים
    the
    keh-va-SEEM
    תְּמִימִם֙
    bread
    teh-mee-MEEM
    בְּנֵ֣י
    seven
    beh-NAY
    שָׁנָ֔ה
    lambs
    sha-NA
    וּפַ֧ר
    without
    oo-FAHR
    בֶּן
    blemish
    ben
    בָּקָ֛ר
    of
    ba-KAHR
    אֶחָ֖ד
    the
    eh-HAHD
    וְאֵילִ֣ם
    first
    veh-ay-LEEM
    שְׁנָ֑יִם
    year,
    sheh-NA-yeem
    יִֽהְי֤וּ
    and
    yee-heh-YOO
    עֹלָה֙
    one
    oh-LA
    לַֽיהוָ֔ה
    young
    lai-VA
    וּמִנְחָתָם֙
    oo-meen-ha-TAHM
    וְנִסְכֵּיהֶ֔ם
    bullock,
    veh-nees-kay-HEM
    אִשֵּׁ֥ה
    and
    ee-SHAY
    רֵֽיחַ
    two
    RAY-ak
    נִיחֹ֖חַ
    rams:
    nee-HOH-ak
    לַֽיהוָֽה׃
    they
    LAI-VA
  18. וַֽעֲשִׂיתֶ֛ם
    ye
    va-uh-see-TEM
    שְׂעִיר
    shall
    seh-EER
    עִזִּ֥ים
    sacrifice
    ee-ZEEM
    אֶחָ֖ד
    one
    eh-HAHD
    לְחַטָּ֑את
    kid
    leh-ha-TAHT
    וּשְׁנֵ֧י
    of
    oo-sheh-NAY
    כְבָשִׂ֛ים
    the
    heh-va-SEEM
    בְּנֵ֥י
    goats
    beh-NAY
    שָׁנָ֖ה
    for
    sha-NA
    לְזֶ֥בַח
    a
    leh-ZEH-vahk
    שְׁלָמִֽים׃
    sin
    sheh-la-MEEM
  19. וְהֵנִ֣יף
    the
    veh-hay-NEEF
    הַכֹּהֵ֣ן׀
    priest
    ha-koh-HANE
    אֹתָ֡ם
    shall
    oh-TAHM
    עַל֩
    wave
    al
    לֶ֨חֶם
    them
    LEH-hem
    הַבִּכֻּרִ֤ים
    with
    ha-bee-koo-REEM
    תְּנוּפָה֙
    the
    teh-noo-FA
    לִפְנֵ֣י
    bread
    leef-NAY
    יְהוָ֔ה
    of
    yeh-VA
    עַל
    the
    al
    שְׁנֵ֖י
    firstfruits
    sheh-NAY
    כְּבָשִׂ֑ים
    for
    keh-va-SEEM
    קֹ֛דֶשׁ
    a
    KOH-desh
    יִֽהְי֥וּ
    wave
    yee-heh-YOO
    לַֽיהוָ֖ה
    offering
    lai-VA
    לַכֹּהֵֽן׃
    before
    la-koh-HANE
  20. וּקְרָאתֶ֞ם
    ye
    oo-keh-ra-TEM
    בְּעֶ֣צֶם׀
    shall
    beh-EH-tsem
    הַיּ֣וֹם
    proclaim
    HA-yome
    הַזֶּ֗ה
    on
    ha-ZEH
    מִֽקְרָא
    the
    MEE-keh-ra
    קֹ֙דֶשׁ֙
    selfsame
    KOH-DESH
    יִֽהְיֶ֣ה
    yee-heh-YEH
    לָכֶ֔ם
    day,
    la-HEM
    כָּל
    that
    kahl
    מְלֶ֥אכֶת
    it
    meh-LEH-het
    עֲבֹדָ֖ה
    may
    uh-voh-DA
    לֹ֣א
    be
    loh
    תַֽעֲשׂ֑וּ
    an
    ta-uh-SOO
    חֻקַּ֥ת
    holy
    hoo-KAHT
    עוֹלָ֛ם
    convocation
    oh-LAHM
    בְּכָל
    unto
    beh-HAHL
    מוֹשְׁבֹ֥תֵיכֶ֖ם
    you:
    moh-sheh-VOH-tay-HEM
    לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם׃
    ye
    leh-doh-ROH-tay-HEM
  21. וּֽבְקֻצְרְכֶ֞ם
    when
    oo-veh-koots-reh-HEM
    אֶת
    ye
    et
    קְצִ֣יר
    reap
    keh-TSEER
    אַרְצְכֶ֗ם
    ar-tseh-HEM
    לֹֽא
    the
    loh
    תְכַלֶּ֞ה
    harvest
    teh-ha-LEH
    פְּאַ֤ת
    of
    peh-AT
    שָֽׂדְךָ֙
    your
    sa-deh-HA
    בְּקֻצְרֶ֔ךָ
    land,
    beh-koots-REH-ha
    וְלֶ֥קֶט
    thou
    veh-LEH-ket
    קְצִֽירְךָ֖
    shalt
    keh-tsee-reh-HA
    לֹ֣א
    not
    loh
    תְלַקֵּ֑ט
    make
    teh-la-KATE
    לֶֽעָנִ֤י
    clean
    leh-ah-NEE
    וְלַגֵּר֙
    riddance
    veh-la-ɡARE
    תַּֽעֲזֹ֣ב
    of
    ta-uh-ZOVE
    אֹתָ֔ם
    the
    oh-TAHM
    אֲנִ֖י
    corners
    uh-NEE
    יְהוָ֥ה
    of
    yeh-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    thy
    ay-LOH-hay-HEM
  22. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  23. דַּבֵּ֛ר
    unto
    da-BARE
    אֶל
    the
    el
    בְּנֵ֥י
    children
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    of
    yees-ra-ALE
    לֵאמֹ֑ר
    Israel,
    lay-MORE
    בַּחֹ֨דֶשׁ
    saying,
    ba-HOH-desh
    הַשְּׁבִיעִ֜י
    In
    ha-sheh-vee-EE
    בְּאֶחָ֣ד
    the
    beh-eh-HAHD
    לַחֹ֗דֶשׁ
    seventh
    la-HOH-desh
    יִֽהְיֶ֤ה
    month,
    yee-heh-YEH
    לָכֶם֙
    in
    la-HEM
    שַׁבָּת֔וֹן
    the
    sha-ba-TONE
    זִכְר֥וֹן
    first
    zeek-RONE
    תְּרוּעָ֖ה
    day
    teh-roo-AH
    מִקְרָא
    of
    meek-RA
    קֹֽדֶשׁ׃
    the
    KOH-desh
  24. כָּל
    shall
    kahl
    מְלֶ֥אכֶת
    do
    meh-LEH-het
    עֲבֹדָ֖ה
    no
    uh-voh-DA
    לֹ֣א
    loh
    תַֽעֲשׂ֑וּ
    servile
    ta-uh-SOO
    וְהִקְרַבְתֶּ֥ם
    work
    veh-heek-rahv-TEM
    אִשֶּׁ֖ה
    therein:
    ee-SHEH
    לַֽיהוָֽה׃
    but
    LAI-VA
  25. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  26. אַ֡ךְ
    on
    ak
    בֶּֽעָשׂ֣וֹר
    the
    beh-ah-SORE
    לַחֹדֶשׁ֩
    tenth
    la-hoh-DESH
    הַשְּׁבִיעִ֨י
    day
    ha-sheh-vee-EE
    הַזֶּ֜ה
    of
    ha-ZEH
    י֧וֹם
    this
    yome
    הַכִּפֻּרִ֣ים
    seventh
    ha-kee-poo-REEM
    ה֗וּא
    month
    hoo
    מִֽקְרָא
    there
    MEE-keh-ra
    קֹ֙דֶשׁ֙
    shall
    KOH-DESH
    יִֽהְיֶ֣ה
    be
    yee-heh-YEH
    לָכֶ֔ם
    a
    la-HEM
    וְעִנִּיתֶ֖ם
    day
    veh-ee-nee-TEM
    אֶת
    of
    et
    נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֑ם
    atonement:
    nahf-shoh-tay-HEM
    וְהִקְרַבְתֶּ֥ם
    it
    veh-heek-rahv-TEM
    אִשֶּׁ֖ה
    shall
    ee-SHEH
    לַֽיהוָֽה׃
    be
    LAI-VA
  27. כִּ֤י
    whatsoever
    kee
    כָל
    soul
    hahl
    הַנֶּ֙פֶשׁ֙
    it
    ha-NEH-FESH
    אֲשֶׁ֣ר
    be
    uh-SHER
    לֹֽא
    that
    loh
    תְעֻנֶּ֔ה
    shall
    teh-oo-NEH
    בְּעֶ֖צֶם
    not
    beh-EH-tsem
    הַיּ֣וֹם
    be
    HA-yome
    הַזֶּ֑ה
    afflicted
    ha-ZEH
    וְנִכְרְתָ֖ה
    in
    veh-neek-reh-TA
    מֵֽעַמֶּֽיהָ׃
    that
    MAY-ah-MAY-ha
  28. וְכָל
    whatsoever
    veh-HAHL
    הַנֶּ֗פֶשׁ
    soul
    ha-NEH-fesh
    אֲשֶׁ֤ר
    it
    uh-SHER
    תַּֽעֲשֶׂה֙
    be
    ta-uh-SEH
    כָּל
    that
    kahl
    מְלָאכָ֔ה
    doeth
    meh-la-HA
    בְּעֶ֖צֶם
    any
    beh-EH-tsem
    הַיּ֣וֹם
    work
    HA-yome
    הַזֶּ֑ה
    in
    ha-ZEH
    וְהַֽאֲבַדְתִּ֛י
    that
    veh-ha-uh-vahd-TEE
    אֶת
    same
    et
    הַנֶּ֥פֶשׁ
    day,
    ha-NEH-fesh
    הַהִ֖וא
    ha-HEEV
    מִקֶּ֥רֶב
    the
    mee-KEH-rev
    עַמָּֽהּ׃
    same
    ah-MA
  29. כָּל
    shall
    kahl
    מְלָאכָ֖ה
    do
    meh-la-HA
    לֹ֣א
    no
    loh
    תַֽעֲשׂ֑וּ
    manner
    ta-uh-SOO
    חֻקַּ֤ת
    of
    hoo-KAHT
    עוֹלָם֙
    work:
    oh-LAHM
    לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
    it
    leh-doh-ROH-tay-HEM
    בְּכֹ֖ל
    shall
    beh-HOLE
    מֹשְׁבֹֽתֵיכֶֽם׃
    be
    moh-sheh-VOH-tay-HEM
  30. שַׁבַּ֨ת
    shall
    sha-BAHT
    שַׁבָּת֥וֹן
    be
    sha-ba-TONE
    הוּא֙
    unto
    hoo
    לָכֶ֔ם
    you
    la-HEM
    וְעִנִּיתֶ֖ם
    a
    veh-ee-nee-TEM
    אֶת
    sabbath
    et
    נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֑ם
    of
    nahf-shoh-tay-HEM
    בְּתִשְׁעָ֤ה
    rest,
    beh-teesh-AH
    לַחֹ֙דֶשׁ֙
    and
    la-HOH-DESH
    בָּעֶ֔רֶב
    ye
    ba-EH-rev
    מֵעֶ֣רֶב
    shall
    may-EH-rev
    עַד
    afflict
    ad
    עֶ֔רֶב
    EH-rev
    תִּשְׁבְּת֖וּ
    your
    teesh-beh-TOO
    שַׁבַּתְּכֶֽם׃
    souls:
    sha-ba-teh-HEM
  31. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  32. דַּבֵּ֛ר
    unto
    da-BARE
    אֶל
    the
    el
    בְּנֵ֥י
    children
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    of
    yees-ra-ALE
    לֵאמֹ֑ר
    Israel,
    lay-MORE
    בַּֽחֲמִשָּׁ֨ה
    saying,
    ba-huh-mee-SHA
    עָשָׂ֜ר
    The
    ah-SAHR
    י֗וֹם
    fifteenth
    yome
    לַחֹ֤דֶשׁ
    la-HOH-desh
    הַשְּׁבִיעִי֙
    day
    ha-sheh-vee-EE
    הַזֶּ֔ה
    of
    ha-ZEH
    חַ֧ג
    this
    hahɡ
    הַסֻּכּ֛וֹת
    seventh
    ha-SOO-kote
    שִׁבְעַ֥ת
    month
    sheev-AT
    יָמִ֖ים
    shall
    ya-MEEM
    לַֽיהוָֽה׃
    be
    LAI-VA
  33. בַּיּ֥וֹם
    the
    BA-yome
    הָֽרִאשׁ֖וֹן
    first
    ha-ree-SHONE
    מִקְרָא
    day
    meek-RA
    קֹ֑דֶשׁ
    shall
    KOH-desh
    כָּל
    be
    kahl
    מְלֶ֥אכֶת
    an
    meh-LEH-het
    עֲבֹדָ֖ה
    holy
    uh-voh-DA
    לֹ֥א
    convocation:
    loh
    תַֽעֲשֽׂוּ׃
    ye
    TA-uh-SOO
  34. שִׁבְעַ֣ת
    days
    sheev-AT
    יָמִ֔ים
    ye
    ya-MEEM
    תַּקְרִ֥יבוּ
    shall
    tahk-REE-voo
    אִשֶּׁ֖ה
    offer
    ee-SHEH
    לַֽיהוָ֑ה
    an
    lai-VA
    בַּיּ֣וֹם
    offering
    BA-yome
    הַשְּׁמִינִ֡י
    made
    ha-sheh-mee-NEE
    מִקְרָא
    by
    meek-RA
    קֹדֶשׁ֩
    fire
    koh-DESH
    יִֽהְיֶ֨ה
    unto
    yee-heh-YEH
    לָכֶ֜ם
    the
    la-HEM
    וְהִקְרַבְתֶּ֨ם
    Lord:
    veh-heek-rahv-TEM
    אִשֶּׁ֤ה
    on
    ee-SHEH
    לַֽיהוָה֙
    the
    lai-VA
    עֲצֶ֣רֶת
    eighth
    uh-TSEH-ret
    הִ֔וא
    day
    heev
    כָּל
    shall
    kahl
    מְלֶ֥אכֶת
    be
    meh-LEH-het
    עֲבֹדָ֖ה
    an
    uh-voh-DA
    לֹ֥א
    holy
    loh
    תַֽעֲשֽׂוּ׃
    convocation
    TA-uh-SOO
  35. אֵ֚לֶּה
    are
    A-leh
    מֽוֹעֲדֵ֣י
    the
    moh-uh-DAY
    יְהוָ֔ה
    feasts
    yeh-VA
    אֲשֶׁר
    of
    uh-SHER
    תִּקְרְא֥וּ
    the
    teek-reh-OO
    אֹתָ֖ם
    Lord,
    oh-TAHM
    מִקְרָאֵ֣י
    which
    meek-ra-A
    קֹ֑דֶשׁ
    KOH-desh
    לְהַקְרִ֨יב
    ye
    leh-hahk-REEV
    אִשֶּׁ֜ה
    shall
    ee-SHEH
    לַֽיהוָ֗ה
    proclaim
    lai-VA
    עֹלָ֧ה
    to
    oh-LA
    וּמִנְחָ֛ה
    be
    oo-meen-HA
    זֶ֥בַח
    holy
    ZEH-vahk
    וּנְסָכִ֖ים
    convocations,
    oo-neh-sa-HEEM
    דְּבַר
    to
    deh-VAHR
    י֥וֹם
    offer
    yome
    בְּיוֹמֽוֹ׃
    an
    beh-yoh-MOH
  36. מִלְּבַ֖ד
    the
    mee-leh-VAHD
    שַׁבְּתֹ֣ת
    sabbaths
    sha-beh-TOTE
    יְהוָ֑ה
    of
    yeh-VA
    וּמִלְּבַ֣ד
    the
    oo-mee-leh-VAHD
    מַתְּנֽוֹתֵיכֶ֗ם
    Lord,
    ma-teh-noh-tay-HEM
    וּמִלְּבַ֤ד
    and
    oo-mee-leh-VAHD
    כָּל
    beside
    kahl
    נִדְרֵיכֶם֙
    your
    need-ray-HEM
    וּמִלְּבַד֙
    gifts,
    oo-mee-leh-VAHD
    כָּל
    and
    kahl
    נִדְבֹ֣תֵיכֶ֔ם
    beside
    need-VOH-tay-HEM
    אֲשֶׁ֥ר
    all
    uh-SHER
    תִּתְּנ֖וּ
    your
    tee-teh-NOO
    לַֽיהוָֽה׃
    vows,
    LAI-VA
  37. אַ֡ךְ
    in
    ak
    בַּֽחֲמִשָּׁה֩
    the
    ba-huh-mee-SHA
    עָשָׂ֨ר
    fifteenth
    ah-SAHR
    י֜וֹם
    yome
    לַחֹ֣דֶשׁ
    day
    la-HOH-desh
    הַשְּׁבִיעִ֗י
    of
    ha-sheh-vee-EE
    בְּאָסְפְּכֶם֙
    the
    beh-ose-peh-HEM
    אֶת
    seventh
    et
    תְּבוּאַ֣ת
    month,
    teh-voo-AT
    הָאָ֔רֶץ
    when
    ha-AH-rets
    תָּחֹ֥גּוּ
    ye
    ta-HOH-ɡoo
    אֶת
    have
    et
    חַג
    gathered
    hahɡ
    יְהוָ֖ה
    in
    yeh-VA
    שִׁבְעַ֣ת
    sheev-AT
    יָמִ֑ים
    the
    ya-MEEM
    בַּיּ֤וֹם
    fruit
    BA-yome
    הָֽרִאשׁוֹן֙
    of
    ha-ree-SHONE
    שַׁבָּת֔וֹן
    the
    sha-ba-TONE
    וּבַיּ֥וֹם
    land,
    oo-VA-yome
    הַשְּׁמִינִ֖י
    ye
    ha-sheh-mee-NEE
    שַׁבָּתֽוֹן׃
    shall
    sha-ba-TONE
  38. וּלְקַחְתֶּ֨ם
    ye
    oo-leh-kahk-TEM
    לָכֶ֜ם
    shall
    la-HEM
    בַּיּ֣וֹם
    take
    BA-yome
    הָֽרִאשׁ֗וֹן
    you
    ha-ree-SHONE
    פְּרִ֨י
    on
    peh-REE
    עֵ֤ץ
    the
    ayts
    הָדָר֙
    first
    ha-DAHR
    כַּפֹּ֣ת
    day
    ka-POTE
    תְּמָרִ֔ים
    the
    teh-ma-REEM
    וַֽעֲנַ֥ף
    boughs
    va-uh-NAHF
    עֵץ
    of
    ayts
    עָבֹ֖ת
    goodly
    ah-VOTE
    וְעַרְבֵי
    trees,
    veh-ar-VAY
    נָ֑חַל
    branches
    NA-hahl
    וּשְׂמַחְתֶּ֗ם
    of
    oo-seh-mahk-TEM
    לִפְנֵ֛י
    palm
    leef-NAY
    יְהוָ֥ה
    trees,
    yeh-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם
    and
    ay-loh-hay-HEM
    שִׁבְעַ֥ת
    the
    sheev-AT
    יָמִֽים׃
    boughs
    ya-MEEM
  39. וְחַגֹּתֶ֤ם
    ye
    veh-ha-ɡoh-TEM
    אֹתוֹ֙
    shall
    oh-TOH
    חַ֣ג
    keep
    hahɡ
    לַֽיהוָ֔ה
    it
    lai-VA
    שִׁבְעַ֥ת
    a
    sheev-AT
    יָמִ֖ים
    feast
    ya-MEEM
    בַּשָּׁנָ֑ה
    unto
    ba-sha-NA
    חֻקַּ֤ת
    the
    hoo-KAHT
    עוֹלָם֙
    Lord
    oh-LAHM
    לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
    seven
    leh-doh-ROH-tay-HEM
    בַּחֹ֥דֶשׁ
    days
    ba-HOH-desh
    הַשְּׁבִיעִ֖י
    in
    ha-sheh-vee-EE
    תָּחֹ֥גּוּ
    the
    ta-HOH-ɡoo
    אֹתֽוֹ׃
    year.
    oh-TOH
  40. בַּסֻּכֹּ֥ת
    shall
    ba-soo-KOTE
    תֵּֽשְׁב֖וּ
    dwell
    tay-sheh-VOO
    שִׁבְעַ֣ת
    in
    sheev-AT
    יָמִ֑ים
    booths
    ya-MEEM
    כָּל
    seven
    kahl
    הָֽאֶזְרָח֙
    days;
    ha-ez-RAHK
    בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
    all
    beh-yees-ra-ALE
    יֵֽשְׁב֖וּ
    that
    yay-sheh-VOO
    בַּסֻּכֹּֽת׃
    are
    ba-soo-KOTE
  41. לְמַעַן֮
    your
    leh-ma-AN
    יֵֽדְע֣וּ
    generations
    yay-deh-OO
    דֹרֹֽתֵיכֶם֒
    may
    doh-roh-tay-HEM
    כִּ֣י
    know
    kee
    בַסֻּכּ֗וֹת
    that
    va-SOO-kote
    הוֹשַׁ֙בְתִּי֙
    I
    hoh-SHAHV-TEE
    אֶת
    made
    et
    בְּנֵ֣י
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    the
    yees-ra-ALE
    בְּהֽוֹצִיאִ֥י
    children
    beh-hoh-tsee-EE
    אוֹתָ֖ם
    of
    oh-TAHM
    מֵאֶ֣רֶץ
    Israel
    may-EH-rets
    מִצְרָ֑יִם
    to
    meets-RA-yeem
    אֲנִ֖י
    dwell
    uh-NEE
    יְהוָ֥ה
    in
    yeh-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    booths,
    ay-LOH-hay-HEM
  42. וַיְדַבֵּ֣ר
    Moses
    vai-da-BARE
    מֹשֶׁ֔ה
    declared
    moh-SHEH
    אֶת
    unto
    et
    מֹֽעֲדֵ֖י
    the
    moh-uh-DAY
    יְהוָ֑ה
    children
    yeh-VA
    אֶל
    of
    el
    בְּנֵ֖י
    Israel
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    yees-ra-ALE