Leviticus 20:15
“ਜੇ ਕਿਸੇ ਆਦਮੀ ਦੇ ਕਿਸੇ ਜਾਨਵਰ ਨਾਲ ਜਿਨਸੀ ਸੰਬੰਧ ਹੋਣ ਤਾਂ ਉਸ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਜਾਨਵਰ ਨੂੰ ਵੀ ਮਾਰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Leviticus 20:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
American Standard Version (ASV)
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
Bible in Basic English (BBE)
And if a man has sex relations with a beast, let him be put to death, and let the beast be put to destruction.
Darby English Bible (DBY)
And if a man lie with a beast for copulation, he shall certainly be put to death; and ye shall kill the beast.
Webster's Bible (WBT)
And if a man shall lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
World English Bible (WEB)
"'If a man lies with an animal, he shall surely be put to death; and you shall kill the animal.
Young's Literal Translation (YLT)
`And a man who giveth his lying with a beast is certainly put to death, and the beast ye do slay.
| And if | וְאִ֗ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
| a man | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| lie | יִתֵּ֧ן | yittēn | yee-TANE |
| שְׁכָבְתּ֛וֹ | šĕkobtô | sheh-hove-TOH | |
| with a beast, | בִּבְהֵמָ֖ה | bibhēmâ | beev-hay-MA |
| surely shall he | מ֣וֹת | môt | mote |
| be put to death: | יוּמָ֑ת | yûmāt | yoo-MAHT |
| slay shall ye and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| the beast. | הַבְּהֵמָ֖ה | habbĕhēmâ | ha-beh-hay-MA |
| תַּֽהֲרֹֽגוּ׃ | tahărōgû | TA-huh-ROH-ɡoo |
Cross Reference
Leviticus 18:23
“ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਜਾਨਵਰ ਨਾਲ ਜਿਨਸੀ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਬਨਾਉਣੇ ਚਾਹੀਦੇ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਪਾਕ ਬਣਾ ਦੇਣਗੇ। ਕਿਸੇ ਔਰਤ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਜਾਨਵਰ ਨਾਲ ਜਿਨਸੀ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਬਨਾਉਣੇ ਚਾਹੀਦੇ। ਇਹ ਕੁਦਰਤ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਹੈ।
Deuteronomy 27:21
“ਲੇਵੀ ਆਖਣਗੇ, ‘ਸਰਾਪਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਉਹ ਬੰਦਾ ਜਿਹੜਾ ਕਿਸੇ ਵੀ ਜਾਨਵਰ ਨਾਲ ਜਿਨਸੀ ਸੰਬੰਧ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।” “ਫ਼ੇਰ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਆਖਣਗੇ, ‘ਆਮੀਨ!’
Exodus 22:19
“ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਜਾਨਵਰ ਨਾਲ ਜਿਨਸੀ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣ ਦੇਣੇ ਚਾਹੀਦੇ। ਜੇ ਅਜਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।