Lamentations 4:14
ਨਬੀ ਅਤੇ ਜਾਜਕ, ਅੰਨ੍ਹਿਆਂ ਵਾਂਗਰਾਂ ਗਲੀਆਂ ਅੰਦਰ ਭਟਕਦੇ ਫ਼ਿਰਦੇ ਸਨ। ਉਹ ਖੂਨ ਨਾਲ ਕਲੰਕਤ ਹੋ ਗਏ ਸਨ, ਤਾਂ ਜੋ ਲੋਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਛੂਹ ਵੀ ਨਾ ਸੱਕਣ।
They have wandered | נָע֤וּ | nāʿû | na-OO |
as blind | עִוְרִים֙ | ʿiwrîm | eev-REEM |
streets, the in men | בַּֽחוּצ֔וֹת | baḥûṣôt | ba-hoo-TSOTE |
polluted have they | נְגֹֽאֲל֖וּ | nĕgōʾălû | neh-ɡoh-uh-LOO |
themselves with blood, | בַּדָּ֑ם | baddām | ba-DAHM |
could men that so | בְּלֹ֣א | bĕlōʾ | beh-LOH |
not | יֽוּכְל֔וּ | yûkĕlû | yoo-heh-LOO |
touch | יִגְּע֖וּ | yiggĕʿû | yee-ɡeh-OO |
their garments. | בִּלְבֻשֵׁיהֶֽם׃ | bilbušêhem | beel-voo-shay-HEM |