Lamentations 1:6
ਸੀਯੋਨ ਦੀ ਧੀ ਦੀ ਖੂਬਸੂਰਤੀ ਚਲੀ ਗਈ ਹੈ। ਉਸ ਦੇ ਸ਼ਹਿਜ਼ਾਦੇ ਹਿਰਨਾਂ ਵਰਗੇ ਬਣ ਗਏ ਨੇ। ਉਹ ਅਜਿਹੇ ਹਿਰਨਾਂ ਵਰਗੇ ਸਨ ਜਿਹੜੇ ਚਰਨ ਲਈ ਕਿਆਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸੱਕਦੇ। ਉਹ ਨਿਤਾਣੇ ਹੋਕੇ ਭੱਜ ਗਏ ਸਨ। ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲੋਂ ਭੱਜ ਗਏ ਸਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ ਸੀ।
And from | וַיֵּצֵ֥א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
the daughter | מִן | min | meen |
of Zion | בַּת | bat | baht |
all | צִיּ֖וֹןּ | ṣiyyôn | TSEE-yone |
beauty her | כָּל | kāl | kahl |
is departed: | הֲדָרָ֑הּ | hădārāh | huh-da-RA |
her princes | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
are become | שָׂרֶ֗יהָ | śārêhā | sa-RAY-ha |
harts like | כְּאַיָּלִים֙ | kĕʾayyālîm | keh-ah-ya-LEEM |
that find | לֹא | lōʾ | loh |
no | מָצְא֣וּ | moṣʾû | mohts-OO |
pasture, | מִרְעֶ֔ה | mirʿe | meer-EH |
gone are they and | וַיֵּלְכ֥וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
without | בְלֹא | bĕlōʾ | veh-LOH |
strength | כֹ֖חַ | kōaḥ | HOH-ak |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
the pursuer. | רוֹדֵֽף׃ | rôdēp | roh-DAFE |