Judges 8:16
ਗਿਦਾਊਨ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੂੰ ਫ਼ੜ ਲਿਆ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਲਈ ਮਾਰੂਥਲ ਦੀਆਂ ਕੰਡੇਦਾਰ ਝਾੜੀਆਂ ਨਾਲ ਕੁੱਟਿਆ।
Judges 8:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
American Standard Version (ASV)
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
Bible in Basic English (BBE)
Then he took the responsible men of the town and had them crushed on a bed of thorns and sharp stems.
Darby English Bible (DBY)
And he took the elders of the city and he took thorns of the wilderness and briers and with them taught the men of Succoth.
Webster's Bible (WBT)
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness, and briers, and with them he taught the men of Succoth.
World English Bible (WEB)
He took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
Young's Literal Translation (YLT)
And he taketh the elders of the city, and the thorns of the wilderness, and the threshing instruments, and teacheth by them the men of Succoth,
| And he took | וַיִּקַּח֙ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| the elders | זִקְנֵ֣י | ziqnê | zeek-NAY |
| city, the of | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
| and thorns | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| wilderness the of | קוֹצֵ֥י | qôṣê | koh-TSAY |
| and briers, | הַמִּדְבָּ֖ר | hammidbār | ha-meed-BAHR |
| taught he them with and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| הַֽבַּרְקֳנִ֑ים | habbarqŏnîm | ha-bahr-koh-NEEM | |
| the men | וַיֹּ֣דַע | wayyōdaʿ | va-YOH-da |
| of Succoth. | בָּהֶ֔ם | bāhem | ba-HEM |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| אַנְשֵׁ֥י | ʾanšê | an-SHAY | |
| סֻכּֽוֹת׃ | sukkôt | soo-kote |
Cross Reference
Judges 8:7
ਤਾਂ ਗਿਦਾਊਨ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਭੋਜਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ। ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੀ ਜ਼ਬਾਹ ਅਤੇ ਸਲਮੁੰਨਾ ਨੂੰ ਫ਼ੜਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ। ਉਸ ਤੋਂ ਮਗਰੋਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਵਾਪਸ ਆਵਾਂਗਾ। ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਚਮੜੀ ਮਾਰੂਥਲ ਦੀਆਂ ਕੰਢਿਆਲੀਆਂ ਝਾੜੀਆਂ ਨਾਲ ਉਧੇੜਾਂਗਾ।”
Ezra 2:6
ਫਹਬ ਮੋਆਬ ਦੇ ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀ, ਜੋ ਕਿ ਯੇਸ਼ੂਆ ਅਤੇ ਯੋਆਬ ਦੇ ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀ ਹਨ 2,812
Proverbs 10:13
ਸਿਆਣਪ ਸਮਝਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਬੁਲ੍ਹਾਂ ਤੇ ਪਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਪਰ ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਸੂਝ ਦੀ ਕਮੀ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ।
Proverbs 19:29
ਮਖੌਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਮਿਲੇਗੀ। ਅਤੇ ਮੂਰਖ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਕੋੜੇ ਮਾਰੇ ਜਾਣਗੇ।
Micah 7:4
ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਵੱਧੀਆ ਮਨੁੱਖ ਵੀ ਬੋਹਰ ਵਰਗੇ ਹਨ। ਸਗੋਂ ਜਿੰਨੇ ਵੱਧੀਆ ਓਨੇ ਖੋਟੇ ਹਨ, ਉਹ ਜੰਗਲੀ ਕੰਡਿਆਂ ਤੋਂ ਵੀ ਨਖਿੱਧ ਹਨ। ਸਜ਼ਾ ਦਾ ਦਿਨ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤੇਰੇ ਨਬੀਆਂ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਦਿਨ ਆਵੇਗਾ। ਤੇਰੇ ਰਾਖਿਆਂ ਦਾ ਦਿਨ, ਤੇਰੇ ਦਰਬਾਨਾਂ ਦਾ ਦਿਨ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਹੁਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਘਬਰਾ ਜਾਵੋਂਗੇ।