Judges 6:37
ਮੈਂ ਅਨਾਜ ਛੱਟਣ ਵਾਲੇ ਫ਼ਰਸ਼ ਉੱਤੇ ਭੇਡ ਦੀ ਖੱਲ ਰੱਖਾਂਗਾ। ਜੇ ਸਿਰਫ਼ ਖੱਲ ਉੱਤੇ ਹੀ ਤ੍ਰੇਲ ਹੋਵੇਗੀ ਜਦੋਂ ਕਿ ਹੋਰ ਸਾਰੀ ਥਾਂ ਸੁੱਕੀ ਹੋਵੇਗੀ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਜਾਣ ਲਵਾਂਗਾ ਕਿ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਆਖਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਰਾਏਲ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰੋਂਗੇ।”
Behold, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
I | אָֽנֹכִ֗י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
will put | מַצִּ֛יג | maṣṣîg | ma-TSEEɡ |
אֶת | ʾet | et | |
fleece a | גִּזַּ֥ת | gizzat | ɡee-ZAHT |
of wool | הַצֶּ֖מֶר | haṣṣemer | ha-TSEH-mer |
floor; the in | בַּגֹּ֑רֶן | baggōren | ba-ɡOH-ren |
and if | אִ֡ם | ʾim | eem |
the dew | טַל֩ | ṭal | tahl |
be | יִֽהְיֶ֨ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
on | עַֽל | ʿal | al |
the fleece | הַגִּזָּ֜ה | haggizzâ | ha-ɡee-ZA |
only, | לְבַדָּ֗הּ | lĕbaddāh | leh-va-DA |
dry be it and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
upon | כָּל | kāl | kahl |
all | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
the earth | חֹ֔רֶב | ḥōreb | HOH-rev |
know I shall then beside, | וְיָֽדַעְתִּ֗י | wĕyādaʿtî | veh-ya-da-TEE |
that | כִּֽי | kî | kee |
save wilt thou | תוֹשִׁ֧יעַ | tôšîaʿ | toh-SHEE-ah |
בְּיָדִ֛י | bĕyādî | beh-ya-DEE | |
Israel | אֶת | ʾet | et |
hand, mine by | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
thou hast said. | דִּבַּֽרְתָּ׃ | dibbartā | dee-BAHR-ta |