Judges 11:27
ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਰੁੱਧ ਕੋਈ ਪਾਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਬਹੁਤ ਮਾੜੀ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਸਾਡਾ ਯਹੋਵਾਹ, ਸੱਚਾ ਨਿਆਂਕਾਰ, ਨਿਆਂ ਕਰੇ ਕਿ ਕੀ ਅਸੀਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕ, ਸਹੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਅੰਮੋਨੀ ਲੋਕ!”
Wherefore I | וְאָֽנֹכִי֙ | wĕʾānōkiy | veh-ah-noh-HEE |
have not | לֹֽא | lōʾ | loh |
sinned | חָטָ֣אתִי | ḥāṭāʾtî | ha-TA-tee |
thou but thee, against | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
doest | וְאַתָּ֞ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
עֹשֶׂ֥ה | ʿōśe | oh-SEH | |
wrong me | אִתִּ֛י | ʾittî | ee-TEE |
to war | רָעָ֖ה | rāʿâ | ra-AH |
Lord the me: against | לְהִלָּ֣חֶם | lĕhillāḥem | leh-hee-LA-hem |
the Judge | בִּ֑י | bî | bee |
judge be | יִשְׁפֹּ֨ט | yišpōṭ | yeesh-POTE |
this day | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
between | הַשֹּׁפֵט֙ | haššōpēṭ | ha-shoh-FATE |
children the | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
of Israel | בֵּ֚ין | bên | bane |
and the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Ammon. | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
וּבֵ֖ין | ûbên | oo-VANE | |
בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY | |
עַמּֽוֹן׃ | ʿammôn | ah-mone |