Index
Full Screen ?
 

Joshua 8:22 in Punjabi

Joshua 8:22 Punjabi Bible Joshua Joshua 8

Joshua 8:22
ਫ਼ੇਰ ਜਿਹੜੇ ਆਦਮੀ ਛੁਪ ਗਏ ਸਨ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਆ ਗਏ। ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਅਈ ਦੇ ਬੰਦਿਆਂ ਦੇ ਦੋਹੀ ਪਾਸੀਂ ਸੀ-ਅਈ ਦੇ ਬੰਦੇ ਫ਼ਸ ਗਏ। ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਰਾ ਦਿੱਤਾ। ਉਹ ਉਦੋਂ ਤੀਕ ਲੜਦੇ ਰਹੇ ਜਦੋਂ ਤੀਕ ਕਿ ਅਈ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਬੰਦਾ ਬੱਚਿਆਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ-ਦੁਸ਼ਮਣ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਬੰਦਾ ਬੱਚਿਆਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ-ਦੁਸ਼ਮਣ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਬੰਦਾ ਬਚ ਨਹੀਂ ਸੱਕਿਆ।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்கள் என்னை நோக்கிக் கூப்பிடுவார்கள்; நான் மறுஉத்திரவு கொடுக்கமாட்டேன்; அவர்கள் அதிகாலையிலே என்னைத் தேடுவார்கள், என்னைக் காணமாட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“இவையெல்லாம் நடக்கும்போது நீங்கள் என்னை உதவிக்காக அழைப்பீர்கள். ஆனால் நான் உதவிசெய்யமாட்டேன். என்னை நீங்கள் தேடுவீர்கள், ஆனால் உங்களால் என்னைக் கண்டு பிடிக்க முடியாது.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது, நீங்கள் என்னை நோக்கி மன்றாடுவீர்கள்; நான் பதிலளிக்க மாட்டேன்; ஆவலோடு என்னை நாடுவீர்கள்; ஆனால் என்னைக் காணமாட்டீர்கள்.

நீதிமொழிகள் 1:27நீதிமொழிகள் 1நீதிமொழிகள் 1:29

King James Version (KJV)
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

American Standard Version (ASV)
Then will they call upon me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they shall not find me:

Bible in Basic English (BBE)
Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:

Darby English Bible (DBY)
— then will they call upon me, but I will not answer; they will seek me early, and shall not find me.

World English Bible (WEB)
Then will they call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me;

Young’s Literal Translation (YLT)
Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.

நீதிமொழிகள் Proverbs 1:28
அப்பொழுது அவர்கள் என்னை நோக்கிக் கூப்பிடுவார்கள்; நான் மறுஉத்தரவு கொடுக்கமாட்டேன்; அவர்கள் அதிகாலையிலே என்னைத் தேடுவார்கள், என்னைக் காணமாட்டார்கள்.
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

Then
אָ֣זʾāzaz
shall
they
call
upon
יִ֭קְרָאֻנְנִיyiqrāʾunnîYEEK-ra-oon-nee
not
will
I
but
me,
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
answer;
אֶֽעֱנֶ֑הʾeʿĕneeh-ay-NEH
early,
me
seek
shall
they
יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִיyĕšaḥărunnîYEH-sha-huh-ROON-nee
but
they
shall
not
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
find
יִמְצָאֻֽנְנִי׃yimṣāʾunĕnîyeem-tsa-OO-neh-nee
And
the
other
וְאֵ֨לֶּהwĕʾēlleveh-A-leh
issued
out
יָֽצְא֤וּyāṣĕʾûya-tseh-OO
of
מִןminmeen
the
city
הָעִיר֙hāʿîrha-EER
against
לִקְרָאתָ֔םliqrāʾtāmleek-ra-TAHM
were
they
so
them;
וַיִּֽהְי֤וּwayyihĕyûva-yee-heh-YOO
in
the
midst
לְיִשְׂרָאֵל֙lĕyiśrāʾēlleh-yees-ra-ALE
of
Israel,
בַּתָּ֔וֶךְbattāwekba-TA-vek
some
אֵ֥לֶּהʾēlleA-leh
side,
this
on
מִזֶּ֖הmizzemee-ZEH
and
some
וְאֵ֣לֶּהwĕʾēlleveh-A-leh
side:
that
on
מִזֶּ֑הmizzemee-ZEH
and
they
smote
וַיַּכּ֣וּwayyakkûva-YA-koo
that
so
them,
אוֹתָ֔םʾôtāmoh-TAHM
they
let
עַדʿadad
none
בִּלְתִּ֥יbiltîbeel-TEE
of
them
remain
הִשְׁאִֽירhišʾîrheesh-EER
or
escape.
ל֖וֹloh
שָׂרִ֥ידśārîdsa-REED
וּפָלִֽיט׃ûpālîṭoo-fa-LEET

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்கள் என்னை நோக்கிக் கூப்பிடுவார்கள்; நான் மறுஉத்திரவு கொடுக்கமாட்டேன்; அவர்கள் அதிகாலையிலே என்னைத் தேடுவார்கள், என்னைக் காணமாட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“இவையெல்லாம் நடக்கும்போது நீங்கள் என்னை உதவிக்காக அழைப்பீர்கள். ஆனால் நான் உதவிசெய்யமாட்டேன். என்னை நீங்கள் தேடுவீர்கள், ஆனால் உங்களால் என்னைக் கண்டு பிடிக்க முடியாது.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது, நீங்கள் என்னை நோக்கி மன்றாடுவீர்கள்; நான் பதிலளிக்க மாட்டேன்; ஆவலோடு என்னை நாடுவீர்கள்; ஆனால் என்னைக் காணமாட்டீர்கள்.

நீதிமொழிகள் 1:27நீதிமொழிகள் 1நீதிமொழிகள் 1:29

King James Version (KJV)
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

American Standard Version (ASV)
Then will they call upon me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they shall not find me:

Bible in Basic English (BBE)
Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:

Darby English Bible (DBY)
— then will they call upon me, but I will not answer; they will seek me early, and shall not find me.

World English Bible (WEB)
Then will they call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me;

Young’s Literal Translation (YLT)
Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.

நீதிமொழிகள் Proverbs 1:28
அப்பொழுது அவர்கள் என்னை நோக்கிக் கூப்பிடுவார்கள்; நான் மறுஉத்தரவு கொடுக்கமாட்டேன்; அவர்கள் அதிகாலையிலே என்னைத் தேடுவார்கள், என்னைக் காணமாட்டார்கள்.
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

Then
אָ֣זʾāzaz
shall
they
call
upon
יִ֭קְרָאֻנְנִיyiqrāʾunnîYEEK-ra-oon-nee
not
will
I
but
me,
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
answer;
אֶֽעֱנֶ֑הʾeʿĕneeh-ay-NEH
early,
me
seek
shall
they
יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִיyĕšaḥărunnîYEH-sha-huh-ROON-nee
but
they
shall
not
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
find
יִמְצָאֻֽנְנִי׃yimṣāʾunĕnîyeem-tsa-OO-neh-nee

Chords Index for Keyboard Guitar