Index
Full Screen ?
 

Joshua 22:8 in Punjabi

Joshua 22:8 in Tamil Punjabi Bible Joshua Joshua 22

Joshua 22:8
ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਅਮੀਰ ਹੋ ਗਏ ਹੋ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਪਸ਼ੂ, ਧਨ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸੋਨਾ ਅਤੇ ਚਾਂਦੀ ਅਤੇ ਕੀਮਤੀ ਗਹਿਣੇ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸੁੰਦਰ ਕੱਪੜੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਪਾਸੋਂ ਬਹੁਤ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਾਸਿਲ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਘਰ ਜਾਉ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਵੰਡ ਲਵੋ।”

Tamil Indian Revised Version
ரெபெக்காளும் தூரத்தில் ஈசாக்கைக் கண்டபோது,

Tamil Easy Reading Version
ரெபெக்காளும் ஈசாக்கைப் பார்த்தாள். பின் அவள் ஒட்டகத்திலிருந்து இறங்கினாள்.

Thiru Viviliam
ரெபேக்காவும் கண்களை உயர்த்தி ஈசாக்கைப் பார்த்தார். உடனே அவர் ஒட்டகத்தைவிட்டு இறங்கினார்.

ஆதியாகமம் 24:63ஆதியாகமம் 24ஆதியாகமம் 24:65

King James Version (KJV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

American Standard Version (ASV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

Bible in Basic English (BBE)
And when Rebekah, looking up, saw Isaac, she got down from her camel,

Darby English Bible (DBY)
And Rebecca lifted up her eyes and saw Isaac, and she sprang off the camel.

Webster’s Bible (WBT)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

World English Bible (WEB)
Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel;

ஆதியாகமம் Genesis 24:64
ரெபெக்காளும் தன் கண்களை ஏறெடுத்து ஈசாக்கைக் கண்டபோது,
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

And
Rebekah
וַתִּשָּׂ֤אwattiśśāʾva-tee-SA
lifted
up
רִבְקָה֙ribqāhreev-KA

אֶתʾetet
her
eyes,
עֵינֶ֔יהָʿênêhāay-NAY-ha
saw
she
when
and
וַתֵּ֖רֶאwattēreʾva-TAY-reh

אֶתʾetet
Isaac,
יִצְחָ֑קyiṣḥāqyeets-HAHK
she
lighted
וַתִּפֹּ֖לwattippōlva-tee-POLE
off
מֵעַ֥לmēʿalmay-AL
the
camel.
הַגָּמָֽל׃haggāmālha-ɡa-MAHL
And
he
spake
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֲלֵיהֶ֜םʾălêhemuh-lay-HEM
saying,
them,
לֵאמֹ֗רlēʾmōrlay-MORE
Return
בִּנְכָסִ֨יםbinkāsîmbeen-ha-SEEM
with
much
רַבִּ֜יםrabbîmra-BEEM
riches
שׁ֤וּבוּšûbûSHOO-voo
unto
אֶלʾelel
your
tents,
אָֽהֳלֵיכֶם֙ʾāhŏlêkemah-hoh-lay-HEM
and
with
very
וּבְמִקְנֶ֣הûbĕmiqneoo-veh-meek-NEH
much
רַבrabrahv
cattle,
מְאֹ֔דmĕʾōdmeh-ODE
with
silver,
בְּכֶ֨סֶףbĕkesepbeh-HEH-sef
gold,
with
and
וּבְזָהָ֜בûbĕzāhāboo-veh-za-HAHV
and
with
brass,
וּבִנְחֹ֧שֶׁתûbinḥōšetoo-veen-HOH-shet
iron,
with
and
וּבְבַרְזֶ֛לûbĕbarzeloo-veh-vahr-ZEL
and
with
very
וּבִשְׂלָמ֖וֹתûbiślāmôtoo-vees-la-MOTE
much
הַרְבֵּ֣הharbēhahr-BAY
raiment:
מְאֹ֑דmĕʾōdmeh-ODE
divide
חִלְק֥וּḥilqûheel-KOO
the
spoil
שְׁלַלšĕlalsheh-LAHL
enemies
your
of
אֹֽיְבֵיכֶ֖םʾōyĕbêkemoh-yeh-vay-HEM
with
עִםʿimeem
your
brethren.
אֲחֵיכֶֽם׃ʾăḥêkemuh-hay-HEM

Tamil Indian Revised Version
ரெபெக்காளும் தூரத்தில் ஈசாக்கைக் கண்டபோது,

Tamil Easy Reading Version
ரெபெக்காளும் ஈசாக்கைப் பார்த்தாள். பின் அவள் ஒட்டகத்திலிருந்து இறங்கினாள்.

Thiru Viviliam
ரெபேக்காவும் கண்களை உயர்த்தி ஈசாக்கைப் பார்த்தார். உடனே அவர் ஒட்டகத்தைவிட்டு இறங்கினார்.

ஆதியாகமம் 24:63ஆதியாகமம் 24ஆதியாகமம் 24:65

King James Version (KJV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

American Standard Version (ASV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

Bible in Basic English (BBE)
And when Rebekah, looking up, saw Isaac, she got down from her camel,

Darby English Bible (DBY)
And Rebecca lifted up her eyes and saw Isaac, and she sprang off the camel.

Webster’s Bible (WBT)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

World English Bible (WEB)
Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel;

ஆதியாகமம் Genesis 24:64
ரெபெக்காளும் தன் கண்களை ஏறெடுத்து ஈசாக்கைக் கண்டபோது,
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

And
Rebekah
וַתִּשָּׂ֤אwattiśśāʾva-tee-SA
lifted
up
רִבְקָה֙ribqāhreev-KA

אֶתʾetet
her
eyes,
עֵינֶ֔יהָʿênêhāay-NAY-ha
saw
she
when
and
וַתֵּ֖רֶאwattēreʾva-TAY-reh

אֶתʾetet
Isaac,
יִצְחָ֑קyiṣḥāqyeets-HAHK
she
lighted
וַתִּפֹּ֖לwattippōlva-tee-POLE
off
מֵעַ֥לmēʿalmay-AL
the
camel.
הַגָּמָֽל׃haggāmālha-ɡa-MAHL

Chords Index for Keyboard Guitar