Joshua 22:13
ਇਸ ਲਈ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਕੁਝ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਰਊਬੇਨ, ਗਾਦ ਅਤੇ ਮਨੱਸ਼ਹ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਭੇਜਿਆ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਬੰਦਿਆਂ ਦਾ ਆਗੂ ਜਾਜਕ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ, ਫ਼ੀਨਹਾਸ ਸੀ।
And the children | וַיִּשְׁלְח֨וּ | wayyišlĕḥû | va-yeesh-leh-HOO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
sent | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the children | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
Reuben, of | רְאוּבֵ֧ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the children | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
of Gad, | גָ֛ד | gād | ɡahd |
to and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the half | חֲצִ֥י | ḥăṣî | huh-TSEE |
tribe | שֵֽׁבֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
Manasseh, of | מְנַשֶּׁ֖ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
into | אֶל | ʾel | el |
the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
Gilead, of | הַגִּלְעָ֑ד | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
אֶת | ʾet | et | |
Phinehas | פִּֽינְחָ֖ס | pînĕḥās | pee-neh-HAHS |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Eleazar | אֶלְעָזָ֥ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
the priest, | הַכֹּהֵֽן׃ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |