Index
Full Screen ?
 

Joshua 20:9 in Punjabi

Joshua 20:9 Punjabi Bible Joshua Joshua 20

Joshua 20:9
ਕੋਈ ਵੀ ਇਸਰਾਏਲੀ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਉਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਜਿਸਨੇ ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਸ਼ ਕਿਸੇ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਉਸ ਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਇੱਕ ਵੱਲ ਭੱਜ ਜਾਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸੀ। ਫ਼ੇਰ ਉਹ ਬੰਦਾ ਉੱਥੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋ ਸੱਕਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ ਬੰਦੇ ਵੱਲੋਂ ਮਾਰਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸੱਕਦਾ ਸੀ ਜਿਹੜਾ ਉਸਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ! ਉਸ ਬੰਦੇ ਬਾਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਕਚਿਹਰੀ ਵਿੱਚ ਨਿਆਂ ਹੋਣਾ ਸੀ।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்கள் என்னை நோக்கிக் கூப்பிடுவார்கள்; நான் மறுஉத்திரவு கொடுக்கமாட்டேன்; அவர்கள் அதிகாலையிலே என்னைத் தேடுவார்கள், என்னைக் காணமாட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“இவையெல்லாம் நடக்கும்போது நீங்கள் என்னை உதவிக்காக அழைப்பீர்கள். ஆனால் நான் உதவிசெய்யமாட்டேன். என்னை நீங்கள் தேடுவீர்கள், ஆனால் உங்களால் என்னைக் கண்டு பிடிக்க முடியாது.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது, நீங்கள் என்னை நோக்கி மன்றாடுவீர்கள்; நான் பதிலளிக்க மாட்டேன்; ஆவலோடு என்னை நாடுவீர்கள்; ஆனால் என்னைக் காணமாட்டீர்கள்.

நீதிமொழிகள் 1:27நீதிமொழிகள் 1நீதிமொழிகள் 1:29

King James Version (KJV)
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

American Standard Version (ASV)
Then will they call upon me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they shall not find me:

Bible in Basic English (BBE)
Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:

Darby English Bible (DBY)
— then will they call upon me, but I will not answer; they will seek me early, and shall not find me.

World English Bible (WEB)
Then will they call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me;

Young’s Literal Translation (YLT)
Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.

நீதிமொழிகள் Proverbs 1:28
அப்பொழுது அவர்கள் என்னை நோக்கிக் கூப்பிடுவார்கள்; நான் மறுஉத்தரவு கொடுக்கமாட்டேன்; அவர்கள் அதிகாலையிலே என்னைத் தேடுவார்கள், என்னைக் காணமாட்டார்கள்.
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

Then
אָ֣זʾāzaz
shall
they
call
upon
יִ֭קְרָאֻנְנִיyiqrāʾunnîYEEK-ra-oon-nee
not
will
I
but
me,
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
answer;
אֶֽעֱנֶ֑הʾeʿĕneeh-ay-NEH
early,
me
seek
shall
they
יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִיyĕšaḥărunnîYEH-sha-huh-ROON-nee
but
they
shall
not
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
find
יִמְצָאֻֽנְנִי׃yimṣāʾunĕnîyeem-tsa-OO-neh-nee
These
אֵ֣לֶּהʾēlleA-leh
were
הָיוּ֩hāyûha-YOO
the
cities
עָרֵ֨יʿārêah-RAY
appointed
הַמּֽוּעָדָ֜הhammûʿādâha-moo-ah-DA
all
for
לְכֹ֣ל׀lĕkōlleh-HOLE
the
children
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Israel,
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
stranger
the
for
and
וְלַגֵּר֙wĕlaggērveh-la-ɡARE
that
sojourneth
הַגָּ֣רhaggārha-ɡAHR
among
בְּתוֹכָ֔םbĕtôkāmbeh-toh-HAHM
whosoever
that
them,
לָנ֣וּסlānûsla-NOOS
killeth
שָׁ֔מָּהšāmmâSHA-ma
person
any
כָּלkālkahl
at
unawares
מַכֵּהmakkēma-KAY
might
flee
נֶ֖פֶשׁnepešNEH-fesh
thither,
בִּשְׁגָגָ֑הbišgāgâbeesh-ɡa-ɡA
and
not
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
die
יָמ֗וּתyāmûtya-MOOT
hand
the
by
בְּיַד֙bĕyadbeh-YAHD
of
the
avenger
גֹּאֵ֣לgōʾēlɡoh-ALE
of
blood,
הַדָּ֔םhaddāmha-DAHM
until
עַדʿadad
he
stood
עָמְד֖וֹʿomdôome-DOH
before
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
the
congregation.
הָֽעֵדָֽה׃hāʿēdâHA-ay-DA

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்கள் என்னை நோக்கிக் கூப்பிடுவார்கள்; நான் மறுஉத்திரவு கொடுக்கமாட்டேன்; அவர்கள் அதிகாலையிலே என்னைத் தேடுவார்கள், என்னைக் காணமாட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“இவையெல்லாம் நடக்கும்போது நீங்கள் என்னை உதவிக்காக அழைப்பீர்கள். ஆனால் நான் உதவிசெய்யமாட்டேன். என்னை நீங்கள் தேடுவீர்கள், ஆனால் உங்களால் என்னைக் கண்டு பிடிக்க முடியாது.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது, நீங்கள் என்னை நோக்கி மன்றாடுவீர்கள்; நான் பதிலளிக்க மாட்டேன்; ஆவலோடு என்னை நாடுவீர்கள்; ஆனால் என்னைக் காணமாட்டீர்கள்.

நீதிமொழிகள் 1:27நீதிமொழிகள் 1நீதிமொழிகள் 1:29

King James Version (KJV)
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

American Standard Version (ASV)
Then will they call upon me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they shall not find me:

Bible in Basic English (BBE)
Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:

Darby English Bible (DBY)
— then will they call upon me, but I will not answer; they will seek me early, and shall not find me.

World English Bible (WEB)
Then will they call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me;

Young’s Literal Translation (YLT)
Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.

நீதிமொழிகள் Proverbs 1:28
அப்பொழுது அவர்கள் என்னை நோக்கிக் கூப்பிடுவார்கள்; நான் மறுஉத்தரவு கொடுக்கமாட்டேன்; அவர்கள் அதிகாலையிலே என்னைத் தேடுவார்கள், என்னைக் காணமாட்டார்கள்.
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

Then
אָ֣זʾāzaz
shall
they
call
upon
יִ֭קְרָאֻנְנִיyiqrāʾunnîYEEK-ra-oon-nee
not
will
I
but
me,
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
answer;
אֶֽעֱנֶ֑הʾeʿĕneeh-ay-NEH
early,
me
seek
shall
they
יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִיyĕšaḥărunnîYEH-sha-huh-ROON-nee
but
they
shall
not
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
find
יִמְצָאֻֽנְנִי׃yimṣāʾunĕnîyeem-tsa-OO-neh-nee

Chords Index for Keyboard Guitar