Joshua 15:19
ਅਕਸਾਹ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਅਸੀਸਾਂ ਦੇ। ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਨੇਗੇਵ ਵਿੱਚ ਸੁੱਕੀ ਮਾਰੂ ਧਰਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਮਿਹਰਬਾਨੀ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਪਾਣੀ ਵਾਲੀ ਵੀ ਕੁਝ ਧਰਤੀ ਦੇ ਦੇ।” ਇਸ ਲਈ ਕਾਲੇਬ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਉਹੋ ਕੁਝ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਜੋ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਉੱਪਰਲੀ ਅਤੇ ਹੇਠਲੀ ਜ਼ਮੀਨ ਦਿੱਤੀ, ਜਿਸ ਦੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਸਨ।
Who answered, | וַתֹּ֜אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
Give | תְּנָה | tĕnâ | teh-NA |
me a blessing; | לִּ֣י | lî | lee |
for | בְרָכָ֗ה | bĕrākâ | veh-ra-HA |
given hast thou | כִּ֣י | kî | kee |
me a south | אֶ֤רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
land; | הַנֶּ֙גֶב֙ | hannegeb | ha-NEH-ɡEV |
give | נְתַתָּ֔נִי | nĕtattānî | neh-ta-TA-nee |
springs also me | וְנָֽתַתָּ֥ה | wĕnātattâ | veh-na-ta-TA |
of water. | לִ֖י | lî | lee |
And he gave | גֻּלֹּ֣ת | gullōt | ɡoo-LOTE |
her | מָ֑יִם | māyim | MA-yeem |
the upper | וַיִּתֶּן | wayyitten | va-yee-TEN |
springs, | לָ֗הּ | lāh | la |
and the nether | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
springs. | גֻּלֹּ֣ת | gullōt | ɡoo-LOTE |
עִלִּיּ֔וֹת | ʿilliyyôt | ee-LEE-yote | |
וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE | |
גֻּלֹּ֥ת | gullōt | ɡoo-LOTE | |
תַּחְתִּיּֽוֹת׃ | taḥtiyyôt | tahk-tee-yote |