Joshua 15:10
ਬਆਲਾਹ ਉੱਤੇ ਆਕੇ ਸਰਹੱਦ ਪੱਛਮ ਨੂੰ ਮੁੜ ਕੇ ਸੇਈਰ ਦੇ ਪਹਾੜੀ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵੱਲ ਚਲੀ ਗਈ ਸੀ। ਸਰਹੱਦ ਯਾਰੀਮ ਪਰਬਤ (ਕਸਾਲੋਨ) ਦੇ ਉੱਤਰੀ ਪਾਸੇ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਜਾਂਦੀ ਸੀ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਬੈਤ ਸ਼ਮਸ਼ ਤੱਕ ਚਲੀ ਗਈ ਸੀ। ਉੱਥੋਂ ਸਰਹੱਦ ਤਿਮਨਾਹ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਚਲੀ ਗਈ ਸੀ।
And the border | וְנָסַב֩ | wĕnāsab | veh-na-SAHV |
compassed | הַגְּב֨וּל | haggĕbûl | ha-ɡeh-VOOL |
from Baalah | מִבַּֽעֲלָ֥ה | mibbaʿălâ | mee-ba-uh-LA |
westward | יָ֙מָּה֙ | yāmmāh | YA-MA |
unto | אֶל | ʾel | el |
mount | הַ֣ר | har | hahr |
Seir, | שֵׂעִ֔יר | śēʿîr | say-EER |
and passed along | וְעָבַ֕ר | wĕʿābar | veh-ah-VAHR |
unto | אֶל | ʾel | el |
the side | כֶּ֧תֶף | ketep | KEH-tef |
of mount | הַר | har | hahr |
Jearim, | יְעָרִ֛ים | yĕʿārîm | yeh-ah-REEM |
which is | מִצָּפ֖וֹנָה | miṣṣāpônâ | mee-tsa-FOH-na |
Chesalon, | הִ֣יא | hîʾ | hee |
on the north side, | כְסָל֑וֹן | kĕsālôn | heh-sa-LONE |
down went and | וְיָרַ֥ד | wĕyārad | veh-ya-RAHD |
to Beth-shemesh, | בֵּֽית | bêt | bate |
and passed on | שֶׁ֖מֶשׁ | šemeš | SHEH-mesh |
to Timnah: | וְעָבַ֥ר | wĕʿābar | veh-ah-VAHR |
תִּמְנָֽה׃ | timnâ | teem-NA |