Joshua 10:5
ਇਸ ਲਈ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪੰਜ ਅਮੋਰੀ ਰਾਜਿਆਂ ਨੇ ਫ਼ੌਜਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਕਰ ਲਈਆਂ। (ਪੰਜ ਰਾਜੇ ਸਨ, ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦਾ ਰਾਜਾ, ਹਬਰੋਨ ਦਾ ਰਾਜਾ, ਯਰਮੂਥ ਦਾ ਰਾਜਾ, ਲਾਕੀਸ਼ ਦਾ ਰਾਜਾ ਅਤੇ ਅਗਲੋਨ ਦਾ ਰਾਜਾ।) ਉਹ ਫ਼ੌਜਾਂ ਗਿਬਓਨ ਵੱਲ ਗਈਆਂ। ਫ਼ੌਜਾਂ ਨੇ ਗਿਬਓਨ ਨੂੰ ਘੇਰਾ ਪਾ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਲੜਨ ਲੱਗੀਆਂ।
Tamil Indian Revised Version
என்னை விருந்துசாலைக்கு அழைத்துக்கொண்டுபோனார்; என்மேல் பறந்த அவருடைய கொடி நேசமே.
Tamil Easy Reading Version
என் நேசர் என்னை விருந்து சாலைக்கு அழைத்துப்போனார். என்மீதுள்ள நேசத்தை வெளிப்படுத்துவதே அவரது நோக்கம்.
Thiru Viviliam
⁽திராட்சை இரசம் வைக்கும்␢ அறைக்குள்ளே␢ என்னை அவர் அழைத்துச் சென்றார்;␢ அவர் என் மேல் செலுத்திய␢ நோக்கில் காதல் இருந்தது!⁾
Other Title
பாடல் 7: தலைவி கூற்று
King James Version (KJV)
He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
American Standard Version (ASV)
He brought me to the banqueting-house, And his banner over me was love.
Bible in Basic English (BBE)
He took me to the house of wine, and his flag over me was love.
Darby English Bible (DBY)
He hath brought me to the house of wine, And his banner over me is love.
World English Bible (WEB)
He brought me to the banquet hall. His banner over me is love.
Young’s Literal Translation (YLT)
He hath brought me in unto a house of wine, And his banner over me `is’ love,
உன்னதப்பாட்டு Song of Solomon 2:4
என்னை விருந்துசாலைக்கு அழைத்துக்கொண்டுபோனார்; என்மேல் பறந்த அவருடைய கொடி நேசமே.
He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
He brought | הֱבִיאַ֙נִי֙ | hĕbîʾaniy | hay-vee-AH-NEE |
me to | אֶל | ʾel | el |
the banqueting | בֵּ֣ית | bêt | bate |
house, | הַיָּ֔יִן | hayyāyin | ha-YA-yeen |
banner his and | וְדִגְל֥וֹ | wĕdiglô | veh-deeɡ-LOH |
over | עָלַ֖י | ʿālay | ah-LAI |
me was love. | אַהֲבָֽה׃ | ʾahăbâ | ah-huh-VA |
Therefore the five | וַיֵּאָֽסְפ֨וּ | wayyēʾāsĕpû | va-yay-ah-seh-FOO |
kings | וַֽיַּעֲל֜וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
Amorites, the of | חֲמֵ֣שֶׁת׀ | ḥămēšet | huh-MAY-shet |
the king | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
of Jerusalem, | הָֽאֱמֹרִ֗י | hāʾĕmōrî | ha-ay-moh-REE |
king the | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Hebron, | יְרֽוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
the king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
Jarmuth, of | חֶבְר֤וֹן | ḥebrôn | hev-RONE |
the king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Lachish, | יַרְמוּת֙ | yarmût | yahr-MOOT |
king the | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Eglon, | לָכִ֣ישׁ | lākîš | la-HEESH |
together, themselves gathered | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
and went up, | עֶגְל֔וֹן | ʿeglôn | eɡ-LONE |
they | הֵ֖ם | hēm | hame |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
their hosts, | מַֽחֲנֵיהֶ֑ם | maḥănêhem | ma-huh-nay-HEM |
and encamped | וַֽיַּחֲנוּ֙ | wayyaḥănû | va-ya-huh-NOO |
before | עַל | ʿal | al |
Gibeon, | גִּבְע֔וֹן | gibʿôn | ɡeev-ONE |
and made war | וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ | wayyillāḥămû | va-yee-la-huh-MOO |
against | עָלֶֽיהָ׃ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
Tamil Indian Revised Version
என்னை விருந்துசாலைக்கு அழைத்துக்கொண்டுபோனார்; என்மேல் பறந்த அவருடைய கொடி நேசமே.
Tamil Easy Reading Version
என் நேசர் என்னை விருந்து சாலைக்கு அழைத்துப்போனார். என்மீதுள்ள நேசத்தை வெளிப்படுத்துவதே அவரது நோக்கம்.
Thiru Viviliam
⁽திராட்சை இரசம் வைக்கும்␢ அறைக்குள்ளே␢ என்னை அவர் அழைத்துச் சென்றார்;␢ அவர் என் மேல் செலுத்திய␢ நோக்கில் காதல் இருந்தது!⁾
Other Title
பாடல் 7: தலைவி கூற்று
King James Version (KJV)
He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
American Standard Version (ASV)
He brought me to the banqueting-house, And his banner over me was love.
Bible in Basic English (BBE)
He took me to the house of wine, and his flag over me was love.
Darby English Bible (DBY)
He hath brought me to the house of wine, And his banner over me is love.
World English Bible (WEB)
He brought me to the banquet hall. His banner over me is love.
Young’s Literal Translation (YLT)
He hath brought me in unto a house of wine, And his banner over me `is’ love,
உன்னதப்பாட்டு Song of Solomon 2:4
என்னை விருந்துசாலைக்கு அழைத்துக்கொண்டுபோனார்; என்மேல் பறந்த அவருடைய கொடி நேசமே.
He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
He brought | הֱבִיאַ֙נִי֙ | hĕbîʾaniy | hay-vee-AH-NEE |
me to | אֶל | ʾel | el |
the banqueting | בֵּ֣ית | bêt | bate |
house, | הַיָּ֔יִן | hayyāyin | ha-YA-yeen |
banner his and | וְדִגְל֥וֹ | wĕdiglô | veh-deeɡ-LOH |
over | עָלַ֖י | ʿālay | ah-LAI |
me was love. | אַהֲבָֽה׃ | ʾahăbâ | ah-huh-VA |