Jonah 3:7
ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਪੈਗਾਮ ਲਿਖਿਆ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਨੀਨੇਵਾਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਐਲਾਨ ਕਰਵਾਇਆ। ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸ਼ਾਸਕਾਂ ਵੱਲੋਂ ਹੁਕਮ: ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ, ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰ ਕੁਝ ਨਾ ਖਾਣ, ਨਾ ਹੀ ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਇੱਜੜ ਜਾਂ ਵੱਗ ਹੀ ਕੁਝ ਚਰੇ। ਨੀਨਵਾਹ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਜੀਵ ਨਾ ਕੁਝ ਖਾਵੇਗਾ ਨਾ ਪੀਵੇਗਾ।
And proclaimed be to it caused he | וַיַּזְעֵ֗ק | wayyazʿēq | va-yahz-AKE |
and published | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
Nineveh through | בְּנִֽינְוֵ֔ה | bĕnînĕwē | beh-nee-neh-VAY |
by the decree | מִטַּ֧עַם | miṭṭaʿam | mee-TA-am |
of the king | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
nobles, his and | וּגְדֹלָ֖יו | ûgĕdōlāyw | oo-ɡeh-doh-LAV |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Let neither | הָאָדָ֨ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
man | וְהַבְּהֵמָ֜ה | wĕhabbĕhēmâ | veh-ha-beh-hay-MA |
beast, nor | הַבָּקָ֣ר | habbāqār | ha-ba-KAHR |
herd | וְהַצֹּ֗אן | wĕhaṣṣōn | veh-ha-TSONE |
nor flock, | אַֽל | ʾal | al |
taste | יִטְעֲמוּ֙ | yiṭʿămû | yeet-uh-MOO |
any thing: | מְא֔וּמָה | mĕʾûmâ | meh-OO-ma |
let them not | אַ֨ל | ʾal | al |
feed, | יִרְע֔וּ | yirʿû | yeer-OO |
nor | וּמַ֖יִם | ûmayim | oo-MA-yeem |
drink | אַל | ʾal | al |
water: | יִשְׁתּֽוּ׃ | yištû | yeesh-TOO |