Job 18:17
ਧਰਤੀ ਉਤਲੇ ਲੋਕ ਉਸ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ ਕੋਈ ਵੀ ਬੰਦਾ ਹੁਣ ਉਸ ਨੂੰ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।
Job 18:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
American Standard Version (ASV)
His remembrance shall perish from the earth, And he shall have no name in the street.
Bible in Basic English (BBE)
His memory is gone from the earth, and in the open country there is no knowledge of his name.
Darby English Bible (DBY)
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds.
Webster's Bible (WBT)
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
World English Bible (WEB)
His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
Young's Literal Translation (YLT)
His memorial hath perished from the land, And he hath no name on the street.
| His remembrance | זִֽכְרוֹ | zikĕrô | ZEE-heh-roh |
| shall perish | אָ֭בַד | ʾābad | AH-vahd |
| from | מִנִּי | minnî | mee-NEE |
| the earth, | אָ֑רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets |
| no have shall he and | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| name | שֵׁ֥ם | šēm | shame |
| in | ל֝֗וֹ | lô | loh |
| the street. | עַל | ʿal | al |
| פְּנֵי | pĕnê | peh-NAY | |
| חֽוּץ׃ | ḥûṣ | hoots |
Cross Reference
Psalm 34:16
ਪਰ ਯਹੋਵਾਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਹੈ ਜਿਹੜੇ ਮੰਦੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
Proverbs 10:7
ਇੱਕ ਧਰਮੀ ਵਿਅਕਤੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਨਾਲ ਯਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਪਰ ਇੱਕ ਦੁਸ਼ਟ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਦੁਰਗੰਧ ਹੀ ਛੱਡੇਗਾ।
Psalm 109:13
ਮੇਰੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿਉ। ਅਗਲੀ ਪੀੜੀ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਨਾਮ ਹਰ ਸ਼ੈਅ ਉੱਤੋਂ ਮਿਟਾ ਲੈਣ ਦਿਉ।
Proverbs 2:22
ਪਰ ਦੁਸ਼ਟ ਲੋਕ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ, ਅਤੇ ਜਿਹੜੇ ਘਿਰਣਾ ਯੋਗ ਹਨ ਇਸ ਉਤੋਂ ਉਖਾੜੇ ਜਾਣਗੇ।
Job 13:12
ਤੁਹਾਡੇ ਰਟੇ ਹੋਏ ਪਾਠ ਸਿਰਫ਼ ਅਰਬਹੀਣ ਕਹਾਉਤਾਂ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਦਲੀਲਾਂ ਮਿੱਟੀ ਜਿੰਨੀਆਂ ਬੇਕਾਰ ਦਲੀਲਾਂ ਹੀ ਹਨ।
Psalm 83:4
ਵੈਰੀ ਆਖ ਰਹੇ ਹਨ, “ਆਓ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਟਾ ਦੇਈਏ। ਕੋਈ ਵੀ ਬੰਦਾ ਫ਼ੇਰ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਨਾਮ ਚੇਤੇ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।”