Jeremiah 50:34
ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆਵੇਗਾ। ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਸਰਬ-ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਯਹੋਵਾਹ ਹੈ। ਉਹ ਬਹੁਤ ਤਾਕਤ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰੇਗਾ। ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰੇਗਾ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਧਰਤੀ ਅਰਾਮ ਕਰ ਸੱਕੇ। ਪਰ ਓੱਥੇ ਬਾਬਲ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਅਰਾਮ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।”
Their Redeemer | גֹּאֲלָ֣ם׀ | gōʾălām | ɡoh-uh-LAHM |
is strong; | חָזָ֗ק | ḥāzāq | ha-ZAHK |
the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
name: his is | שְׁמ֔וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
he shall throughly | רִ֥יב | rîb | reev |
plead | יָרִ֖יב | yārîb | ya-REEV |
אֶת | ʾet | et | |
cause, their | רִיבָ֑ם | rîbām | ree-VAHM |
that | לְמַ֙עַן֙ | lĕmaʿan | leh-MA-AN |
he may give rest | הִרְגִּ֣יעַ | hirgîaʿ | heer-ɡEE-ah |
אֶת | ʾet | et | |
land, the to | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and disquiet | וְהִרְגִּ֖יז | wĕhirgîz | veh-heer-ɡEEZ |
the inhabitants | לְיֹשְׁבֵ֥י | lĕyōšĕbê | leh-yoh-sheh-VAY |
of Babylon. | בָבֶֽל׃ | bābel | va-VEL |