Jeremiah 50:24
ਬਾਬਲ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਜਾਲ ਸੁੱਟਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਤੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਣ ਸੱਕਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਫ਼ਸ ਗਿਆ ਹੈਂ। ਤੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਲੜਿਆ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਤੈਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਫੜ ਲਿਆ ਗਿਆ।
I have laid a snare | יָקֹ֨שְׁתִּי | yāqōšĕttî | ya-KOH-sheh-tee |
also art thou and thee, for | לָ֤ךְ | lāk | lahk |
taken, | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
O Babylon, | נִלְכַּדְתְּ֙ | nilkadĕt | neel-ka-det |
and thou | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
not wast | וְאַ֖תְּ | wĕʾat | veh-AT |
aware: | לֹ֣א | lōʾ | loh |
thou art found, | יָדָ֑עַתְּ | yādāʿat | ya-DA-at |
and also | נִמְצֵאת֙ | nimṣēt | neem-TSATE |
caught, | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
because | נִתְפַּ֔שְׂתְּ | nitpaśĕt | neet-PA-set |
thou hast striven | כִּ֥י | kî | kee |
against the Lord. | בַֽיהוָ֖ה | bayhwâ | vai-VA |
הִתְגָּרִֽית׃ | hitgārît | heet-ɡa-REET |