Jeremiah 5:26
ਮੇਰੇ ਲੋਕਾਂ ਅੰਦਰ ਮੰਦੇ ਆਦਮੀ ਨੇ। ਉਹ ਮੰਦੇ ਲੋਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਦਮੀਆਂ ਵਰਗੇ ਹਨ, ਜਿਹੜੇ ਪੰਛੀਆਂ ਨੂੰ ਫ਼ਾਹੁਣ ਲਈ ਜਾਲ ਵਿਛਾਉਂਦੇ ਨੇ। ਉਹ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਜਾਲ ਵਿਛਾਉਂਦੇ ਨੇ ਪਰ ਉਹ ਪੰਛੀਆਂ ਦੀ ਬਾਵੇਂ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਫ਼ਾਹੁਂਦੇ ਹਨ।
For | כִּי | kî | kee |
among my people | נִמְצְא֥וּ | nimṣĕʾû | neem-tseh-OO |
are found | בְעַמִּ֖י | bĕʿammî | veh-ah-MEE |
wicked | רְשָׁעִ֑ים | rĕšāʿîm | reh-sha-EEM |
men: they lay wait, | יָשׁוּר֙ | yāšûr | ya-SHOOR |
setteth that he as | כְּשַׁ֣ךְ | kĕšak | keh-SHAHK |
snares; | יְקוּשִׁ֔ים | yĕqûšîm | yeh-koo-SHEEM |
they set | הִצִּ֥יבוּ | hiṣṣîbû | hee-TSEE-voo |
trap, a | מַשְׁחִ֖ית | mašḥît | mahsh-HEET |
they catch | אֲנָשִׁ֥ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
men. | יִלְכֹּֽדוּ׃ | yilkōdû | yeel-koh-DOO |