Jeremiah 49:32
ਦੁਸ਼ਮਣ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਊਠ ਚੋਰੀ ਕਰ ਲਵੇਗਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵੱਡੇ ਵਗ੍ਗ ਚੁੱਕ ਕੇ ਲੈ ਜਾਵੇਗਾ। ਉਹ ਲੋਕ ਆਪਣੀਆਂ ਦਾਢ਼ੀਆਂ ਦੇ ਕੋਨੇ ਕਤਰਦੇ ਨੇ। ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਦੀਆਂ ਚਾਰਾਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਭਜਾ ਦਿਆਂਗਾ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਹਰ ਪਾਸਿਓ ਭਿਆਨਕ ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਲਿਆਵਾਂਗਾ।” ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਸੀ।
And their camels | וְהָי֨וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
shall be | גְמַלֵּיהֶ֜ם | gĕmallêhem | ɡeh-ma-lay-HEM |
booty, a | לָבַ֗ז | lābaz | la-VAHZ |
and the multitude | וַהֲמ֤וֹן | wahămôn | va-huh-MONE |
cattle their of | מִקְנֵיהֶם֙ | miqnêhem | meek-nay-HEM |
a spoil: | לְשָׁלָ֔ל | lĕšālāl | leh-sha-LAHL |
and I will scatter | וְזֵרִתִ֥ים | wĕzēritîm | veh-zay-ree-TEEM |
into all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
winds | ר֖וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
them that are in the utmost | קְצוּצֵ֣י | qĕṣûṣê | keh-tsoo-TSAY |
corners; | פֵאָ֑ה | pēʾâ | fay-AH |
bring will I and | וּמִכָּל | ûmikkāl | oo-mee-KAHL |
עֲבָרָ֛יו | ʿăbārāyw | uh-va-RAV | |
their calamity | אָבִ֥יא | ʾābîʾ | ah-VEE |
all from | אֶת | ʾet | et |
sides | אֵידָ֖ם | ʾêdām | ay-DAHM |
thereof, saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |