Jeremiah 49:16
ਅਦੋਮ, ਤੂੰ ਹੋਰਨਾਂ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਡਰਾ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਤੂੰ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ ਤੂੰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਹੈਂ। ਪਰ ਤੂੰ ਮੂਰਖ ਬਣਾ ਗਿਆ ਸੈਂ। ਅਦੋਮ, ਤੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਗੁਮਾਨ ਨੇ ਧੋਖਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਤੂੰ ਉਚਿਆਂ ੱਪਹਾੜਾਂ ਉੱਤੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈਂ, ਜਿਹੜੇ ਵੱਡੀਆਂ ਚੱਟਾਨਾਂ ਅਤੇ ਪਹਾੜੀਆਂ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ। ਪਰ ਜੇ ਤੂੰ ਆਪਣਾ ਮਕਾਨ ਬਾਜ਼ ਦੇ ਆਲ੍ਹਣੇ ਜਿੰਨਾ ਉੱਚਾ ਵੀ ਬਣਾ ਲਵੇਂ, ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਫ਼ੜ ਲਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਓਬੋਁ ਧੂਹ ਲਿਆਵਾਂਗਾ।” ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖੀਆਂ।
Thy terribleness | תִּֽפְלַצְתְּךָ֞ | tipĕlaṣtĕkā | tee-feh-lahts-teh-HA |
hath deceived | הִשִּׁ֤יא | hiššîʾ | hee-SHEE |
pride the and thee, | אֹתָךְ֙ | ʾōtok | oh-toke |
of thine heart, | זְד֣וֹן | zĕdôn | zeh-DONE |
dwellest that thou O | לִבֶּ֔ךָ | libbekā | lee-BEH-ha |
in the clefts | שֹֽׁכְנִי֙ | šōkĕniy | shoh-heh-NEE |
rock, the of | בְּחַגְוֵ֣י | bĕḥagwê | beh-hahɡ-VAY |
that holdest | הַסֶּ֔לַע | hasselaʿ | ha-SEH-la |
height the | תֹּפְשִׂ֖י | tōpĕśî | toh-feh-SEE |
of the hill: | מְר֣וֹם | mĕrôm | meh-ROME |
though | גִּבְעָ֑ה | gibʿâ | ɡeev-AH |
nest thy make shouldest thou | כִּֽי | kî | kee |
as high | תַגְבִּ֤יהַּ | tagbîah | tahɡ-BEE-ah |
eagle, the as | כַּנֶּ֙שֶׁר֙ | kannešer | ka-NEH-SHER |
down thee bring will I | קִנֶּ֔ךָ | qinnekā | kee-NEH-ha |
from thence, | מִשָּׁ֥ם | miššām | mee-SHAHM |
saith | אֽוֹרִידְךָ֖ | ʾôrîdĕkā | oh-ree-deh-HA |
the Lord. | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |