Jeremiah 36:26
ਅਤੇ ਰਾਜੇ ਯਹੋਯਾਕੀਮ ਨੇ ਕੁਝ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਉਹ ਲਿਖਾਰੀ ਬਾਰੂਕ ਅਤੇ ਨਬੀ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕਰ ਲੈਣ। ਉਹ ਬੰਦੇ ਸਨ, ਰਾਜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਪੁੱਤਰ ਯਰਹਮੇਲ, ਅਜ਼ਰੀਏਲ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸਰਾਯਾਹ ਅਤੇ ਅਬੰਦੇਲ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸ਼ਲਮਯਾਹ। ਪਰ ਉਹ ਬੰਦੇ ਬਾਰੂਕ ਅਤੇ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸੱਕੇ ਕਿਉਂ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਛੁਪਾ ਦਿੱਤਾ ਸੀ।
But the king | וַיְצַוֶּ֣ה | wayṣawwe | vai-tsa-WEH |
commanded | הַ֠מֶּלֶךְ | hammelek | HA-meh-lek |
אֶת | ʾet | et | |
Jerahmeel | יְרַחְמְאֵ֨ל | yĕraḥmĕʾēl | yeh-rahk-meh-ALE |
the son | בֶּן | ben | ben |
Hammelech, of | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and Seraiah | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the son | שְׂרָיָ֣הוּ | śĕrāyāhû | seh-ra-YA-hoo |
Azriel, of | בֶן | ben | ven |
and Shelemiah | עַזְרִיאֵ֗ל | ʿazrîʾēl | az-ree-ALE |
son the | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of Abdeel, | שֶֽׁלֶמְיָ֙הוּ֙ | šelemyāhû | sheh-lem-YA-HOO |
to take | בֶּֽן | ben | ben |
עַבְדְּאֵ֔ל | ʿabdĕʾēl | av-deh-ALE | |
Baruch | לָקַ֙חַת֙ | lāqaḥat | la-KA-HAHT |
the scribe | אֶת | ʾet | et |
Jeremiah and | בָּר֣וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
the prophet: | הַסֹּפֵ֔ר | hassōpēr | ha-soh-FARE |
but the Lord | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
hid | יִרְמְיָ֣הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
them. | הַנָּבִ֑יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
וַיַּסְתִּרֵ֖ם | wayyastirēm | va-yahs-tee-RAME | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |