Jeremiah 33:12
ਸਰਬ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ, “ਇਹ ਥਾਂ ਹੁਣ ਖਾਲੀ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਬੰਦੇ ਅਤੇ ਪਸ਼ੂ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਪਰ ਇੱਥੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕਸਬਿਆਂ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਹੋਣਗੇ। ਇੱਥੇ ਆਜੜੀ ਹੋਣਗੇ, ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਉਹ ਚਰਾਂਦਾ ਹੋਣਗੀਆਂ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਇੱਜੜਾਂ ਨੂੰ ਆਰਾਮ ਕਰਾਉਣਗੇ।
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַר֮ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts; | צְבָאוֹת֒ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
Again | ע֞וֹד | ʿôd | ode |
in this | יִֽהְיֶ֣ה׀ | yihĕye | yee-heh-YEH |
place, | בַּמָּק֣וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
which is desolate | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
without | הֶחָרֵ֛ב | heḥārēb | heh-ha-RAVE |
man | מֵֽאֵין | mēʾên | MAY-ane |
and without | אָדָ֥ם | ʾādām | ah-DAHM |
beast, | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
all in and | בְּהֵמָ֖ה | bĕhēmâ | beh-hay-MA |
the cities | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
thereof, shall be | עָרָ֑יו | ʿārāyw | ah-RAV |
an habitation | נְוֵ֣ה | nĕwē | neh-VAY |
shepherds of | רֹעִ֔ים | rōʿîm | roh-EEM |
causing their flocks | מַרְבִּצִ֖ים | marbiṣîm | mahr-bee-TSEEM |
to lie down. | צֹֽאן׃ | ṣōn | tsone |