Jeremiah 23:8
ਪਰ ਲੋਕ ਕੁਝ ਨਵਾਂ ਆਖਣਗੇ। ਉਹ ਆਖਣਗੇ, ‘ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਖੀ ਹੈ, ਯਹੋਵਾਹ ਹੀ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦੀ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਲਿਆਂਦਾ। ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਮੁਲਕਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਲਿਆਂਦਾ ਜਿੱਥੇ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਸੀ।’ ਫ਼ੇਰ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕ ਆਪਣੀ ਹੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਰਹਿਣਗੇ।”
But, | כִּ֣י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
The Lord | חַי | ḥay | hai |
liveth, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
brought up | הֶעֱלָה֩ | heʿĕlāh | heh-ay-LA |
and which | וַאֲשֶׁ֨ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
led | הֵבִ֜יא | hēbîʾ | hay-VEE |
אֶת | ʾet | et | |
the seed | זֶ֨רַע | zeraʿ | ZEH-ra |
house the of | בֵּ֤ית | bêt | bate |
of Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
north the of out | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
country, | צָפ֔וֹנָה | ṣāpônâ | tsa-FOH-na |
all from and | וּמִכֹּל֙ | ûmikkōl | oo-mee-KOLE |
countries | הָֽאֲרָצ֔וֹת | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |
whither | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
הִדַּחְתִּ֖ים | hiddaḥtîm | hee-dahk-TEEM | |
driven had I | שָׁ֑ם | šām | shahm |
dwell shall they and them; | וְיָשְׁב֖וּ | wĕyošbû | veh-yohsh-VOO |
in | עַל | ʿal | al |
their own land. | אַדְמָתָֽם׃ | ʾadmātām | ad-ma-TAHM |