Jeremiah 13:11
ਬੰਦਾ ਲੰਗੋਟੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲੱਕ ਨਾਲ ਕਸੱਕੇ ਬਂਨ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਓਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੁਆਲੇ ਕਸ ਕੇ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਸੀ।” ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੈ। “ਅਜਿਹਾ ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਕੀਤਾ ਸੀ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਲੋਕ ਮੇਰੇ ਬੰਦੇ ਬਣਨ। ਫ਼ੇਰ ਮੇਰੇ ਬੰਦੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ, ਉਸਤਤ ਅਤੇ ਇੱਜ਼ਤ ਦਾ ਕਾਰਣ ਬਨਣਗੇ। ਪਰ ਮੇਰੇ ਬੰਦਿਆਂ ਨੇ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਸੁਣੀ।”
For | כִּ֡י | kî | kee |
as | כַּאֲשֶׁר֩ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the girdle | יִדְבַּ֨ק | yidbaq | yeed-BAHK |
cleaveth | הָאֵז֜וֹר | hāʾēzôr | ha-ay-ZORE |
to | אֶל | ʾel | el |
loins the | מָתְנֵי | motnê | mote-NAY |
of a man, | אִ֗ישׁ | ʾîš | eesh |
so | כֵּ֣ן | kēn | kane |
cleave to caused I have | הִדְבַּ֣קְתִּי | hidbaqtî | heed-BAHK-tee |
unto | אֵ֠לַי | ʾēlay | A-lai |
me | אֶת | ʾet | et |
the whole | כָּל | kāl | kahl |
house | בֵּ֨ית | bêt | bate |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and the whole | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
house | כָּל | kāl | kahl |
Judah, of | בֵּ֤ית | bêt | bate |
saith | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
the Lord; | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
be might they that | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto me for a people, | לִֽהְי֥וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
name, a for and | לִי֙ | liy | lee |
and for a praise, | לְעָ֔ם | lĕʿām | leh-AM |
glory: a for and | וּלְשֵׁ֥ם | ûlĕšēm | oo-leh-SHAME |
but they would not | וְלִתְהִלָּ֖ה | wĕlithillâ | veh-leet-hee-LA |
hear. | וּלְתִפְאָ֑רֶת | ûlĕtipʾāret | oo-leh-teef-AH-ret |
וְלֹ֖א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
שָׁמֵֽעוּ׃ | šāmēʿû | sha-may-OO |