Jeremiah 13:10
ਮੈਂ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੁਮਾਨੀ ਅਤੇ ਮੰਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ। ਉਹ ਮੇਰੇ ਸੰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਜ਼ਿੱਦੀ ਹਨ ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਮਨ ਆਈਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਹੋਰਨਾਂ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੇ ਅਨੁਯਾਈ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਕਪੜੇ ਦੀ ਲੰਗੋਟੀ ਵਰਗੇ ਹੋ ਜਾਣਗੇ। ਉਹ ਤਬਾਹ ਹੋ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕੰਮ ਦੇ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਗੇ।
This | הָעָם֩ | hāʿām | ha-AM |
evil | הַזֶּ֨ה | hazze | ha-ZEH |
people, | הָרָ֜ע | hārāʿ | ha-RA |
which refuse | הַֽמֵּאֲנִ֣ים׀ | hammēʾănîm | ha-may-uh-NEEM |
hear to | לִשְׁמ֣וֹעַ | lišmôaʿ | leesh-MOH-ah |
אֶת | ʾet | et | |
my words, | דְּבָרַ֗י | dĕbāray | deh-va-RAI |
walk which | הַהֹֽלְכִים֙ | hahōlĕkîm | ha-hoh-leh-HEEM |
in the imagination | בִּשְׁרִר֣וּת | bišrirût | beesh-ree-ROOT |
of their heart, | לִבָּ֔ם | libbām | lee-BAHM |
and walk | וַיֵּלְכ֗וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
after | אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY |
other | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods, | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
to serve | לְעָבְדָ֖ם | lĕʿobdām | leh-ove-DAHM |
worship to and them, | וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת | ûlĕhištaḥăwōt | oo-leh-heesh-ta-huh-VOTE |
be even shall them, | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
as this | וִיהִי֙ | wîhiy | vee-HEE |
girdle, | כָּאֵז֣וֹר | kāʾēzôr | ka-ay-ZORE |
which | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
is good | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
for nothing. | לֹא | lōʾ | loh |
יִצְלַ֖ח | yiṣlaḥ | yeets-LAHK | |
לַכֹּֽל׃ | lakkōl | la-KOLE |