Jeremiah 11:14
“ਯਿਰਮਿਯਾਹ, ਜਿੱਥੇ ਤੀਕ ਮੇਰਾ ਸੰਬੰਧ ਹੈ, ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਨਾ ਕਰੀਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਭਿਖਿਆ ਨਾ ਮੰਗੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਪ੍ਰਾਰਬਨਾ ਨਾ ਕਰੀਂ। ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਸੁਣਾਂਗਾ। ਉਹ ਲੋਕ ਦੁੱਖ ਭੋਗਣ ਲਗਣਗੇ। ਅਤੇ ਫ਼ੇਰ ਉਹ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਪੁਕਾਰ ਕਰਨਗੇ। ਪਰ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਸੁਣਾਂਗਾ।
Therefore pray | וְאַתָּ֗ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
not | אַל | ʾal | al |
thou | תִּתְפַּלֵּל֙ | titpallēl | teet-pa-LALE |
for | בְּעַד | bĕʿad | beh-AD |
this | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
people, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
neither | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
up lift | תִּשָּׂ֥א | tiśśāʾ | tee-SA |
a cry | בַעֲדָ֖ם | baʿădām | va-uh-DAHM |
or prayer | רִנָּ֣ה | rinnâ | ree-NA |
for them: | וּתְפִלָּ֑ה | ûtĕpillâ | oo-teh-fee-LA |
for | כִּ֣י׀ | kî | kee |
I will not | אֵינֶ֣נִּי | ʾênennî | ay-NEH-nee |
hear | שֹׁמֵ֗עַ | šōmēaʿ | shoh-MAY-ah |
them in the time | בְּעֵ֛ת | bĕʿēt | beh-ATE |
cry they that | קָרְאָ֥ם | qorʾām | kore-AM |
unto | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
me for | בְּעַ֥ד | bĕʿad | beh-AD |
their trouble. | רָעָתָֽם׃ | rāʿātām | ra-ah-TAHM |