Isaiah 8:7
ਪਰ ਮੈਂ, ਯਹੋਵਾਹ, ਅੱਸ਼ੂਰ ਦੇ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਲਿਆਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਸਾਰੀ ਤਾਕਤ ਤੁਹਾਡੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਵਰਤਾਂਗਾ। ਉਹ ਫ਼ਰਾਤ ਨਦੀ ਤੋਂ ਤੇਜ਼ ਹੜ੍ਹ ਵਾਂਗ ਆਉਣਗੇ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਵੇਗਾ ਜਿਵੇਂ ਪਾਣੀ ਨਦੀ ਦੇ ਕੰਢਿਆਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਚੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ।
Cross Reference
Genesis 27:33
ଏହାପରେ ଇସ୍ହାକ ବହୁତ ବ୍ଯସ୍ତ ହେଲେ ଏବଂ କହିଲେ, ତବେେ ସିଏ କିଏ ଥିଲା। ଯେ ପ୍ରଥମେ ତୁମ୍ଭ ପୂର୍ବରୁ ରନ୍ଧାମାଂସ ଧରି ଆସିଥିଲା? ମୁଁ ତାହା ଖାଇ ତାଙ୍କୁ ଆଶିର୍ବାଦ କଲି। ବର୍ତ୍ତମାନ ମାରେଆଶୀର୍ବାଦ ଫରୋଇବା ପାଇଁ ଡ଼ରେି ହାଇେଛି।
Genesis 28:1
ଇସ୍ହାକ ଯାକୁବକୁ ଡ଼ାକି ଆଶୀର୍ବାଦ ଦେଲେ। ଏହି ଆଜ୍ଞାଦଇେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ କିଣାନୀଯ କନ୍ଯାକୁ ବିବାହ କରିବ ନାହିଁ।
Now therefore, | וְלָכֵ֡ן | wĕlākēn | veh-la-HANE |
behold, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
the Lord | אֲדֹנָי֩ | ʾădōnāy | uh-doh-NA |
up bringeth | מַעֲלֶ֨ה | maʿăle | ma-uh-LEH |
upon | עֲלֵיהֶ֜ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
them | אֶת | ʾet | et |
waters the | מֵ֣י | mê | may |
of the river, | הַנָּהָ֗ר | hannāhār | ha-na-HAHR |
strong | הָעֲצוּמִים֙ | hāʿăṣûmîm | ha-uh-tsoo-MEEM |
many, and | וְהָ֣רַבִּ֔ים | wĕhārabbîm | veh-HA-ra-BEEM |
even | אֶת | ʾet | et |
the king | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
Assyria, of | אַשּׁ֖וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
his glory: | כָּל | kāl | kahl |
come shall he and up | כְּבוֹד֑וֹ | kĕbôdô | keh-voh-DOH |
over | וְעָלָה֙ | wĕʿālāh | veh-ah-LA |
all | עַל | ʿal | al |
his channels, | כָּל | kāl | kahl |
over go and | אֲפִיקָ֔יו | ʾăpîqāyw | uh-fee-KAV |
וְהָלַ֖ךְ | wĕhālak | veh-ha-LAHK | |
all | עַל | ʿal | al |
his banks: | כָּל | kāl | kahl |
גְּדוֹתָֽיו׃ | gĕdôtāyw | ɡeh-doh-TAIV |
Cross Reference
Genesis 27:33
ଏହାପରେ ଇସ୍ହାକ ବହୁତ ବ୍ଯସ୍ତ ହେଲେ ଏବଂ କହିଲେ, ତବେେ ସିଏ କିଏ ଥିଲା। ଯେ ପ୍ରଥମେ ତୁମ୍ଭ ପୂର୍ବରୁ ରନ୍ଧାମାଂସ ଧରି ଆସିଥିଲା? ମୁଁ ତାହା ଖାଇ ତାଙ୍କୁ ଆଶିର୍ବାଦ କଲି। ବର୍ତ୍ତମାନ ମାରେଆଶୀର୍ବାଦ ଫରୋଇବା ପାଇଁ ଡ଼ରେି ହାଇେଛି।
Genesis 28:1
ଇସ୍ହାକ ଯାକୁବକୁ ଡ଼ାକି ଆଶୀର୍ବାଦ ଦେଲେ। ଏହି ଆଜ୍ଞାଦଇେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ କିଣାନୀଯ କନ୍ଯାକୁ ବିବାହ କରିବ ନାହିଁ।