Isaiah 65:8
ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ, “ਜਦੋਂ ਅੰਗੂਰਾਂ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਸ਼ਰਾਬ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਲੋਕ ਨਚੋੜ ਕੇ ਸ਼ਰਾਬ ਕੱਢ ਲੈਂਦੇ ਹਨ। ਪਰ ਉਹ ਅੰਗੂਰਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਰਬਾਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ। ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਅੰਗੂਰਾਂ ਨੂੰ ਫ਼ੇਰ ਵੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸੱਕਦਾ ਹੈ। ਇਹੀ ਗੱਲ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕਾਂ ਨਾਲ ਕਰਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਬਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ।
Thus | כֹּ֣ה׀ | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
As | כַּאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
wine new the | יִמָּצֵ֤א | yimmāṣēʾ | yee-ma-TSAY |
is found | הַתִּירוֹשׁ֙ | hattîrôš | ha-tee-ROHSH |
cluster, the in | בָּֽאֶשְׁכּ֔וֹל | bāʾeškôl | ba-esh-KOLE |
and one saith, | וְאָמַר֙ | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
Destroy | אַל | ʾal | al |
it not; | תַּשְׁחִיתֵ֔הוּ | tašḥîtēhû | tahsh-hee-TAY-hoo |
for | כִּ֥י | kî | kee |
blessing a | בְרָכָ֖ה | bĕrākâ | veh-ra-HA |
is in it: so | בּ֑וֹ | bô | boh |
will I do | כֵּ֤ן | kēn | kane |
servants' my for | אֶֽעֱשֶׂה֙ | ʾeʿĕśeh | eh-ay-SEH |
sakes, | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
that I may not | עֲבָדַ֔י | ʿăbāday | uh-va-DAI |
destroy | לְבִלְתִּ֖י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
them all. | הַֽשְׁחִ֥ית | hašḥît | hahsh-HEET |
הַכֹּֽל׃ | hakkōl | ha-KOLE |