Isaiah 59:7
ਉਹ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਬਦੀ ਵੱਲ ਭੱਜਣ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਲਈ ਦੌੜਦੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕੁਝ ਵੀ ਗ਼ਲਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੁੰਦਾ। ਉਹ ਮੰਦੀਆਂ ਸੋਚਾਂ ਸੋਚਦੇ ਹਨ। ਦਂਗਾ ਅਤੇ ਚੋਰੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਜੀਵਨ-ਢੰਗ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
Their feet | רַגְלֵיהֶם֙ | raglêhem | rahɡ-lay-HEM |
run | לָרַ֣ע | lāraʿ | la-RA |
to evil, | יָרֻ֔צוּ | yāruṣû | ya-ROO-tsoo |
haste make they and | וִֽימַהֲר֔וּ | wîmahărû | vee-ma-huh-ROO |
to shed | לִשְׁפֹּ֖ךְ | lišpōk | leesh-POKE |
innocent | דָּ֣ם | dām | dahm |
blood: | נָקִ֑י | nāqî | na-KEE |
thoughts their | מַחְשְׁבֹֽתֵיהֶם֙ | maḥšĕbōtêhem | mahk-sheh-voh-tay-HEM |
are thoughts | מַחְשְׁב֣וֹת | maḥšĕbôt | mahk-sheh-VOTE |
of iniquity; | אָ֔וֶן | ʾāwen | AH-ven |
wasting | שֹׁ֥ד | šōd | shode |
destruction and | וָשֶׁ֖בֶר | wāšeber | va-SHEH-ver |
are in their paths. | בִּמְסִלּוֹתָֽם׃ | bimsillôtām | beem-see-loh-TAHM |