Isaiah 53:10
ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕੁਚਲਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਦੁੱਖ ਮਿਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਇਸ ਲਈ ਸੇਵਕ ਨੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਮੌਤ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਪਰ ਉਹ ਬਹੁਤ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਨਵਾਂ ਜੀਵਨ ਜੀਵੇਗਾ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲੇਗਾ। ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਿਆਂ ਕਰੇਗਾ ਜਿਹੜੀਆਂ ਯਹੋਵਾਹ ਉਸ ਪਾਸੋਂ ਕਰਵਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।
Yet it pleased | וַיהוָ֞ה | wayhwâ | vai-VA |
the Lord | חָפֵ֤ץ | ḥāpēṣ | ha-FAYTS |
bruise to | דַּכְּאוֹ֙ | dakkĕʾô | da-keh-OH |
grief: to him put hath he him; | הֶֽחֱלִ֔י | heḥĕlî | heh-hay-LEE |
when | אִם | ʾim | eem |
make shalt thou | תָּשִׂ֤ים | tāśîm | ta-SEEM |
his soul | אָשָׁם֙ | ʾāšām | ah-SHAHM |
sin, for offering an | נַפְשׁ֔וֹ | napšô | nahf-SHOH |
he shall see | יִרְאֶ֥ה | yirʾe | yeer-EH |
seed, his | זֶ֖רַע | zeraʿ | ZEH-ra |
he shall prolong | יַאֲרִ֣יךְ | yaʾărîk | ya-uh-REEK |
days, his | יָמִ֑ים | yāmîm | ya-MEEM |
and the pleasure | וְחֵ֥פֶץ | wĕḥēpeṣ | veh-HAY-fets |
Lord the of | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall prosper | בְּיָד֥וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
in his hand. | יִצְלָֽח׃ | yiṣlāḥ | yeets-LAHK |