Isaiah 51:23
ਹੁਣ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਗੁੱਸੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਲਈ ਕਰਾਂਗਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਦੁੱਖ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੈਨੂੰ ਆਖਿਆ ਸੀ, ‘ਸਾਡੇ ਅੱਗੇ ਝੁਕੋ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਕੁਚਲ ਦਿਆਂਗੇ!’ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਅੱਗੇ ਝੁਕਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ। ਅਤੇ ਫ਼ੇਰ ਉਹ ਤੇਰੀ ਪਿੱਠ ਨੂੰ ਮਿੱਟੀ ਵਾਂਗ ਲਿਤਾੜਨ ਲੱਗੇ। ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਚੱਲਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਰਸਤਾ ਸੀ।”
But I will put | וְשַׂמְתִּ֙יהָ֙ | wĕśamtîhā | veh-sahm-TEE-HA |
hand the into it | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
afflict that them of | מוֹגַ֔יִךְ | môgayik | moh-ɡA-yeek |
thee; which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
have said | אָמְר֥וּ | ʾomrû | ome-ROO |
soul, thy to | לְנַפְשֵׁ֖ךְ | lĕnapšēk | leh-nahf-SHAKE |
Bow down, | שְׁחִ֣י | šĕḥî | sheh-HEE |
over: go may we that | וְנַעֲבֹ֑רָה | wĕnaʿăbōrâ | veh-na-uh-VOH-ra |
and thou hast laid | וַתָּשִׂ֤ימִי | wattāśîmî | va-ta-SEE-mee |
thy body | כָאָ֙רֶץ֙ | kāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
ground, the as | גֵּוֵ֔ךְ | gēwēk | ɡay-VAKE |
and as the street, | וְכַח֖וּץ | wĕkaḥûṣ | veh-ha-HOOTS |
went that them to over. | לַעֹבְרִֽים׃ | laʿōbĕrîm | la-oh-veh-REEM |