Isaiah 35:6
ਵਿਕਲਾਂਗ ਲੋਕ ਹਿਰਨ ਵਾਂਗ ਨੱਚਣਗੇ। ਅਤੇ ਉਹ ਲੋਕ ਜਿਹੜੇ ਹੁਣ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸੱਕਦੇ ਉਹ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਖੁਸ਼ੀ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਉਣਗੇ। ਇਹ ਗੱਲ ਉਦੋਂ ਵਾਪਰੇਗੀ ਜਦੋਂ ਮਾਰੂਬਲ ਵਿੱਚ ਪਾਣੀ ਦੇ ਝਰਨੇ ਵਗ ਤੁਰਨਗੇ। ਸੁੱਕੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਣੀ ਦੇ ਚਸ਼ਮੇ ਵਗ ਪੈਣਗੇ।
Then | אָ֣ז | ʾāz | az |
shall the lame | יְדַלֵּ֤ג | yĕdallēg | yeh-da-LAɡE |
man leap | כָּֽאַיָּל֙ | kāʾayyāl | ka-ah-YAHL |
hart, an as | פִּסֵּ֔חַ | pissēaḥ | pee-SAY-ak |
and the tongue | וְתָרֹ֖ן | wĕtārōn | veh-ta-RONE |
dumb the of | לְשׁ֣וֹן | lĕšôn | leh-SHONE |
sing: | אִלֵּ֑ם | ʾillēm | ee-LAME |
for | כִּֽי | kî | kee |
in the wilderness | נִבְקְע֤וּ | nibqĕʿû | neev-keh-OO |
waters shall | בַמִּדְבָּר֙ | bammidbār | va-meed-BAHR |
break out, | מַ֔יִם | mayim | MA-yeem |
and streams | וּנְחָלִ֖ים | ûnĕḥālîm | oo-neh-ha-LEEM |
in the desert. | בָּעֲרָבָֽה׃ | bāʿărābâ | ba-uh-ra-VA |