Isaiah 34:6
ਕਿਉਂ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਕੋਲ ਭੇਡਾਂ ਅਤੇ ਬੱਕਰੀਆਂ ਦੀਆਂ ਕਾਫ਼ੀ ਬਲੀਆਂ ਸਨ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਨਿਆਂ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕਿ ਬਾਸਰਾਹ ਅਤੇ ਅਦੋਮ ਵਿੱਚ ਬਲੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮਾਂ ਹੋਵੇਗਾ।
The sword | חֶ֣רֶב | ḥereb | HEH-rev |
of the Lord | לַיהוָ֞ה | layhwâ | lai-VA |
filled is | מָלְאָ֥ה | molʾâ | mole-AH |
with blood, | דָם֙ | dām | dahm |
fat made is it | הֻדַּ֣שְׁנָה | huddašnâ | hoo-DAHSH-na |
with fatness, | מֵחֵ֔לֶב | mēḥēleb | may-HAY-lev |
blood the with and | מִדַּ֤ם | middam | mee-DAHM |
of lambs | כָּרִים֙ | kārîm | ka-REEM |
and goats, | וְעַתּוּדִ֔ים | wĕʿattûdîm | veh-ah-too-DEEM |
fat the with | מֵחֵ֖לֶב | mēḥēleb | may-HAY-lev |
of the kidneys | כִּלְי֣וֹת | kilyôt | keel-YOTE |
rams: of | אֵילִ֑ים | ʾêlîm | ay-LEEM |
for | כִּ֣י | kî | kee |
the Lord | זֶ֤בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
sacrifice a hath | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
in Bozrah, | בְּבָצְרָ֔ה | bĕboṣrâ | beh-vohts-RA |
and a great | וְטֶ֥בַח | wĕṭebaḥ | veh-TEH-vahk |
slaughter | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
in the land | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Idumea. | אֱדֽוֹם׃ | ʾĕdôm | ay-DOME |