Isaiah 28:21
ਯਹੋਵਾਹ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੜੇਗਾ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਫਰਾਸੀਮ ਦੇ ਪਰਬਤ ਉੱਤੇ ਲੜਿਆ ਸੀ। ਯਹੋਵਾਹ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਹਿਰਵਾਨ ਹੋਵੇਗਾ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਗਿਬਓਨ ਵਾਦੀ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਫ਼ੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਉਹੀ ਗੱਲਾਂ ਕਰੇਗਾ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਅਵੱਸ਼ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ। ਯਹੋਵਾਹ ਕੁਝ ਅਜੀਬ ਗੱਲਾਂ ਕਰੇਗਾ। ਪਰ ਉਹ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕਰੇਗਾ। ਉਸਦਾ ਕੰਮ ਇੱਕ ਅਜਨਬੀ ਦਾ ਕੰਮ ਹੈ।
For | כִּ֤י | kî | kee |
the Lord | כְהַר | kĕhar | heh-HAHR |
shall rise up | פְּרָצִים֙ | pĕrāṣîm | peh-ra-TSEEM |
as in mount | יָק֣וּם | yāqûm | ya-KOOM |
Perazim, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
he shall be wroth | כְּעֵ֖מֶק | kĕʿēmeq | keh-A-mek |
as in the valley | בְּגִבְע֣וֹן | bĕgibʿôn | beh-ɡeev-ONE |
Gibeon, of | יִרְגָּ֑ז | yirgāz | yeer-ɡAHZ |
that he may do | לַעֲשׂ֤וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
his work, | מַעֲשֵׂ֙הוּ֙ | maʿăśēhû | ma-uh-SAY-HOO |
his strange | זָ֣ר | zār | zahr |
work; | מַעֲשֵׂ֔הוּ | maʿăśēhû | ma-uh-SAY-hoo |
and bring to pass | וְלַֽעֲבֹד֙ | wĕlaʿăbōd | veh-la-uh-VODE |
his act, | עֲבֹ֣דָת֔וֹ | ʿăbōdātô | uh-VOH-da-TOH |
his strange | נָכְרִיָּ֖ה | nokriyyâ | noke-ree-YA |
act. | עֲבֹדָתֽוֹ׃ | ʿăbōdātô | uh-voh-da-TOH |