Isaiah 25:4
ਯਹੋਵਾਹ ਜੀ ਤੁਸੀਂ ਗਰੀਬਾਂ ਦਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਟਿਕਾਣਾ ਹੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਈ ਮੁਸ਼ਕਿਲਾਂ ਹਰਾਉਣ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ ਤੁਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਂਦੇ ਹੋ। ਯਹੋਵਾਹ ਜੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਘਰ ਵਰਗੇ ਹੋ ਜਿਹੜਾ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹੜ੍ਹ ਅਤੇ ਗਰਮੀ ਤੋਂ ਬਚਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਭਿਆਨਕ ਹਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਬਰੱਖਾ ਵਰਗੀਆਂ ਹਨ। ਬਰੱਖਾ ਦੇ ਬਪੇੜੇ ਕੰਧ ਉੱਤੇ ਪੈਂਦੇ ਹਨ ਪਰ ਘਰ ਅੰਦਰਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।
For | כִּֽי | kî | kee |
thou hast been | הָיִ֨יתָ | hāyîtā | ha-YEE-ta |
strength a | מָע֥וֹז | māʿôz | ma-OZE |
to the poor, | לַדָּ֛ל | laddāl | la-DAHL |
strength a | מָע֥וֹז | māʿôz | ma-OZE |
to the needy | לָאֶבְי֖וֹן | lāʾebyôn | la-ev-YONE |
distress, his in | בַּצַּר | baṣṣar | ba-TSAHR |
a refuge | ל֑וֹ | lô | loh |
storm, the from | מַחְסֶ֤ה | maḥse | mahk-SEH |
a shadow | מִזֶּ֙רֶם֙ | mizzerem | mee-ZEH-REM |
heat, the from | צֵ֣ל | ṣēl | tsale |
when | מֵחֹ֔רֶב | mēḥōreb | may-HOH-rev |
the blast | כִּ֛י | kî | kee |
ones terrible the of | ר֥וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
is as a storm | עָרִיצִ֖ים | ʿārîṣîm | ah-ree-TSEEM |
against the wall. | כְּזֶ֥רֶם | kĕzerem | keh-ZEH-rem |
קִֽיר׃ | qîr | keer |