Habakkuk 2:16
“ਪਰ ਹੁਣ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਕ੍ਰੋਧ ਦਾ ਵੀ ਪਤਾ ਚੱਲੇਗਾ। ਉਸ (ਯਹੋਵਾਹ) ਦਾ ਕ੍ਰੋਧ ਉਸ ਦੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਫ਼ੜੇ ਜ਼ਹਿਰ ਦੇ ਪਿਆਲੇ ਵਾਂਗ ਹੋਵੇਗਾ ਤੇ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਜਦੋਂ ਉਸ ਜ਼ਹਿਰ ਦਾ ਸਵਾਦ ਚਖੇਗਾ ਤਾਂ ਸ਼ਰਾਬੀਆਂ ਵਾਂਗ ਧਰਤੀ ਤੇ ਢਹਿ ਪਵੇਗਾ। “ਹੇ ਪਾਪੀ ਸ਼ਾਸਕ! ਤੂੰ ਉਹੀ ਪਿਆਲਾ ਚਖੇਁਗਾ। ਤੈਨੂੰ ਮਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਦੀ ਬਾਵੇਂ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
Thou art filled | שָׂבַ֤עְתָּ | śābaʿtā | sa-VA-ta |
with shame | קָלוֹן֙ | qālôn | ka-LONE |
for glory: | מִכָּב֔וֹד | mikkābôd | mee-ka-VODE |
drink | שְׁתֵ֥ה | šĕtē | sheh-TAY |
thou | גַם | gam | ɡahm |
also, | אַ֖תָּה | ʾattâ | AH-ta |
and let thy foreskin be uncovered: | וְהֵֽעָרֵ֑ל | wĕhēʿārēl | veh-hay-ah-RALE |
the cup | תִּסּ֣וֹב | tissôb | TEE-sove |
Lord's the of | עָלֶ֗יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
right hand | כּ֚וֹס | kôs | kose |
shall be turned | יְמִ֣ין | yĕmîn | yeh-MEEN |
unto | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
spewing shameful and thee, | וְקִיקָל֖וֹן | wĕqîqālôn | veh-kee-ka-LONE |
shall be on | עַל | ʿal | al |
thy glory. | כְּבוֹדֶֽךָ׃ | kĕbôdekā | keh-voh-DEH-ha |