Genesis 8:9
ਘੁੱਗੀ ਨੂੰ ਟਿਕਾਣੇ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਕਿਉਂਕਿ ਪਾਣੀ ਨੇ ਹਾਲੇ ਵੀ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਢੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਘੁੱਗੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਪਰਤ ਆਈ। ਨੂਹ ਨੇ ਹੱਥ ਵੱਧਾਕੇ ਘੁੱਗੀ ਨੂੰ ਫ਼ੜ ਲਿਆ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿੱਚ ਲੈ ਆਂਦਾ।
But the dove | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
found | מָצְאָה֩ | moṣʾāh | mohts-AH |
no | הַיּוֹנָ֨ה | hayyônâ | ha-yoh-NA |
rest | מָנ֜וֹחַ | mānôaḥ | ma-NOH-ak |
sole the for | לְכַף | lĕkap | leh-HAHF |
of her foot, | רַגְלָ֗הּ | raglāh | rahɡ-LA |
returned she and | וַתָּ֤שָׁב | wattāšob | va-TA-shove |
unto | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
him into | אֶל | ʾel | el |
ark, the | הַתֵּבָ֔ה | hattēbâ | ha-tay-VA |
for | כִּי | kî | kee |
the waters | מַ֖יִם | mayim | MA-yeem |
on were | עַל | ʿal | al |
the face | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
of the whole | כָל | kāl | hahl |
earth: | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
then he put forth | וַיִּשְׁלַ֤ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
hand, his | יָדוֹ֙ | yādô | ya-DOH |
and took her, | וַיִּקָּחֶ֔הָ | wayyiqqāḥehā | va-yee-ka-HEH-ha |
in her pulled and | וַיָּבֵ֥א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
unto him | אֹתָ֛הּ | ʾōtāh | oh-TA |
into | אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
the ark. | אֶל | ʾel | el |
הַתֵּבָֽה׃ | hattēbâ | ha-tay-VA |