Genesis 7:16
ਇਹ ਸਮੂਹ ਜਾਨਵਰ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜੋੜਿਆਂ (ਨਰ ਅਤੇ ਮਾਦਾ) ਵਿੱਚ ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿੱਚ ਚੱਲੇ ਗਏ ਜਿਵੇਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਨੂਹ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਫ਼ੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਨੂਹ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
And they that went in, | וְהַבָּאִ֗ים | wĕhabbāʾîm | veh-ha-ba-EEM |
in went | זָכָ֨ר | zākār | za-HAHR |
male | וּנְקֵבָ֤ה | ûnĕqēbâ | oo-neh-kay-VA |
and female | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
of all | בָּשָׂר֙ | bāśār | ba-SAHR |
flesh, | בָּ֔אוּ | bāʾû | BA-oo |
as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
God | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
had commanded | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
Lord the and him: | אֱלֹהִ֑ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
shut him in. | וַיִּסְגֹּ֥ר | wayyisgōr | va-yees-ɡORE |
יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
בַּֽעֲדֽוֹ׃ | baʿădô | BA-uh-DOH |