Genesis 6:13
ਇਸ ਲਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਨੂਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਸਮੂਹ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਕਰੋਧ ਅਤੇ ਹਿੰਸਾ ਨਾਲ ਭਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਖ਼ਤਮ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ। ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਉੱਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿਆਂਗਾ।
And God | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֱלֹהִ֜ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
unto Noah, | לְנֹ֗חַ | lĕnōaḥ | leh-NOH-ak |
The end | קֵ֤ץ | qēṣ | kayts |
all of | כָּל | kāl | kahl |
flesh | בָּשָׂר֙ | bāśār | ba-SAHR |
is come | בָּ֣א | bāʾ | ba |
before me; | לְפָנַ֔י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
for | כִּֽי | kî | kee |
earth the | מָלְאָ֥ה | molʾâ | mole-AH |
is filled with | הָאָ֛רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
violence | חָמָ֖ס | ḥāmās | ha-MAHS |
through them; | מִפְּנֵיהֶ֑ם | mippĕnêhem | mee-peh-nay-HEM |
behold, and, | וְהִנְנִ֥י | wĕhinnî | veh-heen-NEE |
I will destroy | מַשְׁחִיתָ֖ם | mašḥîtām | mahsh-hee-TAHM |
them with | אֶת | ʾet | et |
the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |